• Авторизация


Маты и жаргонные выражения (продолжение) DarkSideMoon / LearnFRENCH : 18-07-2007 17:21


[137x250]
Кстати, рекомендую книжку по-этой теме. Auteur(s) : Patricia Vigerie DICTIONNAIRE DES GROS MOTS

Спасибо за симпу, премного благодарна:)

Итак продолжем..Немного кратко, но всего так сразу не припомнить.

1. PUTE ( падшая женщина, бл.дь)

Fils de pute!-Сукин сын!

Putain!\Sale pute!\Grosse pute!- Падшая женщина,шалава! (вариантов  с одним словом pute может быть много, простор фантазии так скать..)

Putain ta mere! - ёб. твою мать!

2. SALOPE-шлюха, проститутка, синоним слова pute.

3. CUL (жопа)

Va te faire enculer! - Пшёл нах! Иди в ж...!

Enculé-пидор, пидорас.

Film de cul-порнофильм

Parler de cul-говорить о сексе

Enculé de ta mère-не могу найти русский аналог, ну что-то вроде сукиного сына, выбля..ок, ублюдок, но намного вульгарней (выражение занесено арабами, марокканцами и турками, в след. раз тема будет посвящена выражениям занесенными во фр. язык франкоговорящими мусульманами)

Se faire enculer - быть наёб...ным, обмишуреным, обманутым.

3. COUILLES-яйца(мужские)

Couillon-придурок, тупой.

Ne pas avior de couilles-быть трусливым, нерешительным. Avior de coullies- быть смелым.

Partir dans le couilles-проебать, потерять, испортить. напр: Tout est parti dans les couilles!!! - Всё пропало!!!

4. BITE-х..й, вариант помягче- Zizi (писька) специфических выражений с этим существительным вроде нет...

5. NICHONS - сиськи

6.CHATTE / FOUFOUNE (пи..да)

А вот забылав прошлой теме:  bordel de merde!-восклицание : твою мать, бля!

Особое примечание- BAISER в словаре и вообще в изначальном смысле оно означало просто обнимать, целовать, но теперь означает- еб..ть. трахать. Не употребляйте это слово!!! Французы не поймут и сконфузяться!

комментарии: 6 понравилось! вверх^ к полной версии
Мэрлин Монро) Glam_me / Retro_IsidE : 18-07-2007 00:43


[431x601]
Рада была найти ваше сообщество)
зы. очень большая статья о мэрлин
Читать далее...
комментарии: 2 понравилось! вверх^ к полной версии

Ругательства и выражения DarkSideMoon / LearnFRENCH : 17-07-2007 20:17


1. FOUTRE (комбинации с этим словом)

Va te faire foutre! или Tu peux aller te faire foutre! -Пошёл нах..!

Fous-moi la paix! или Foutez-moi le camp!- отвалите, оставьте меня в покое!

Foutu-испорченный, пример: C'est foutu! (Все пропало!) Mes chaussures sont foutues ...

Foutre en l'air!-испортить, прим: La pluie a foutu mes chaussures en l'air!

Etre bien/mal foutu-быть хорошо\плохо сложенным, иметь хорошую фигуру. Прим: - Elle est bien foutue- у ней красивая фигура.

2. MERDE

Merde!-восклицание, экивалент на русском: бля, чёрт, твою мать!

De la merde- означает плохое качество (букв.-это просто дерьмо!)

Etre dans la merde- иметь проблемы (букв. на русском-Я в полном дерьме).

Emmerder- надоедать, доставать.Merdeux-наглая, надоедающая, претенцозная персона (на русском-Засранец)

Quel merdier!-беспорядок(на русском-Какой бардак!)

Avoir la merde dans les oreilles-быть глухим, не иметь музыкального вкуса.

Ne se prendre pas pour de la merde- быть очень гордым собой.

Если хотите, продолжение следует.....

комментарии: 8 понравилось! вверх^ к полной версии
Тексты альбома La Maison de mon rеve Mrs_Bin / CocoRosie : 16-07-2007 18:08


Terrible angels

If every angel's terrible
Then why do you welcome them
If every angel's terrible
Then why do you welcome them
If every angel's terrible
Then why do you welcome them
You provide the birdbath
I provide the skin
And bathing in the moonlight
I'm to tremble like a kitten
If blue eyed babes
Raised as Hitler's little brides and sons
They got angelic tendencies
Like some boys tend to act like queens
Oh if every angel's terrible
Then why do you watch her sleep
You love to hear her sing
And wear purple eyes like rings
Well the flowers have no scent
And the child's been miscarried
Oh every angel's terrible
Said Freud and Rilke all the same
Rimbaud never paid them no mind
But Jimmi Morrison had his elevators
His elevators
He had his elevator angels
If every angel's terrible
Why do you hide inside her
Like a child in a skirt
The supermarket's loud and bright
And boy don't she feel warm tonight
Boy don't she feel warm tonight
Boy don't she feel warm tonight
If every angel's terrible...
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
CocoRosie - Noah's ark Mrs_Bin / CocoRosie : 16-07-2007 18:01

Смотреть видео в полной версии
Смотреть это видео



///
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
CocoRosie - Lovers Mrs_Bin / CocoRosie : 16-07-2007 16:15

Смотреть видео в полной версии
Смотреть это видео



...
комментарии: 3 понравилось! вверх^ к полной версии
Фейская юбка. Б_Кролик / Be_Creative : 02-07-2007 18:26


Шью игрушки и одежду , смотреть в дневе.

С двух сторон шнуровка на  металлических люверсах.

  [550x413]

  [375x500]

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
ПОВСЕДНЕВНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ (часть 2) LARU / LearnFRENCH : 29-06-2007 23:28


ПОВСЕДНЕВНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ (часть 2)


СОГЛАСИЕ
ОТКАЗ

Bien. Хорошо.

D'accord. Ладно.

Oui, bien sur. Да, конечно.

Oui, c'est vrai. Да, это так.

Je n'ai rien contre. Не возражаю.

Je suis d'accord {avec vous} Я согласен (-на) (с вами)

Avec plaisir. С удовольствием.

Cela m'arrange. Меня это устраивает.

Bonne idee! Прекрасная мысль!

Cela est tres commode pour moi. Мне это очень удобно.

Je crois que oui. Думаю, что да.

Vous avez raison. Вы правы.

C'est tout a fait juste. Совершенно верно.

Non, merci. Нет, спасибо.

Non, je regrette,mais je ne peux pas. Нет, к сожалению, я не могу.

Je ne suis pas {tout a fait} d'accord avec vous {la-dessus} Я (вэтом) с вами не (совсем) согласен (-на).

Rien de pareil! Ничего подобного!

Juste le contraire! Наоборот! Как раз наоборот!

Je refuse. Я отказываюсь.

Je ne suis pas d'accord. Я не согласен (-на).

Vous vous trompez. Вы ошибаетесь.

Excusez-moi? mais j'ai a faire. Извините, но у меня дела.


СОЖАЛЕНИЕ
СОЧУВСТВИЕ

Je regrette. Я сожалею.

Je le regrette beaucoup. Я очень сожалею об этом.

C'est bien dommage. Очень жаль.

Je suis tres chagrine (-e). Я крайне огорчён (-на)

Je suis profondement attriste (-e). Я глубоко опечален (-на).

Je compatis avec vous. Я вам сочувствую.

Je regrette beaucoup ce qui s'est passe. Я очень сожалею о случившемся.

Condoleances! Примите мои соболезнования.


ИЗВИНЕНИЯ

Excusez-moi, je vous en prie. Извините меня, пожалуйста.

Veuillez m'excuser. Простите.

Excusez-moi de vous interrompre... Извините, что я вас прерываю...

vous deranger... беспокою

vous arracher a vos affaires...отрываю от дела

Excusez-moi... d'etre en retard...Извините, что я... опоздал (-а)

de vous avoir fait attendre...заставил (-а) вас ждать

de vous avoir cause tant de soucis...причинил (-а) вам столько хлопот

de me meler a la conversation...вмешиваюсь в разговор

Je ne voulais pas vous vexer. Я не хотел (-а) вас обидеть.

Ce n'est pas ma faute. Я не виноват (-а)

Ne vous fachez pas. Не сердитесь.

Ne vous offensez pas. Не обижайтесь.


ПОЗДРАВЛЕНИЯ
ПОЖЕЛАНИЯ

Je vous felicite a l'occasion de votre jubile! Поздравляю вас по случаю вашего юбилея!

Bonne fete! C праздником!

Bon anniversaire! С днем рожденья!

Bonne annee! С новым годом!

Je vous souhaite... Желаю вам...

du succes... успехов

du bonheur... счастья

une bonne sante...здоровья

Bonne chance! Желаем вам удачи!

Je souhaite que vous passez bien... Желаю вам хорошо провести...

le temps...время

votre conge...отпуск

la fete...праздник

Bon voyage! Счастливого пути!

Je vous souhaite (nous vous souhaition) la realisation de tous vos voeux! Желаю (желаем) вам всего наилучшнго!

Que tous vos reves se realisent! Пусть сбудутся все ваши мечты!
комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии
История АВТО about_smth / Retro_IsidE : 26-06-2007 19:43


http://ned.ronet.ru/0/Autosalon01.htm

[показать]

[показать]

[показать]

РОСКОШНЫЙ САЙТ.... Только предупреждаю: очень много фото.

комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
ПОВСЕДНЕВНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ (часть 1 ) LARU / LearnFRENCH : 25-06-2007 19:24


ПОВСЕДНЕВНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

ПРИВЕТСТВИЯ
ПРОЩАНИЯ

Bonjour! Здравствуйте!

Bonjour! Bon matin! Доброе утро!

Bonjour! Добрый день!

Bonsoir! Добрый вечер!

Comment allez-vous? Как вы поживаете?

Bien, merci. Спасибо, хорошо.

Et vous? А вы?

Ca va , merci. Хорошо , спасибо.

Tout doucement. Так себе.

Je suis heureux (-se) de vous voir. Рад(-а) вас видеть.

C"est bien que nous nous soyons Как хорошо, что мы встретились.
rencontres!

Excusez-moi , je dois partir. Извините, я должен идти.

Au revoir! До свидания!

A bientot! До скорой встречи!

Bonne route! Счастливого пути!

Transmettez mon salut... Передайте привет...господину (госпоже)...
a monsieur (a madame)...


БЛАГОДАРНОСТЬ


Merci. Спасибо!

Je vous remercie. Благодарю вас!

Grand merci. Огромное вам спасибо!

Je vous suis tres reconnaissant (-e) Я вам очень благодарен (-на)

Vous etes tres aimable. Вы очень добры (любезны)

Merci pour...votre invitation Спасибо за... приглашение

votre aide помощь

votre felicitation поздравления

votre conseil совет

votre attention внимание

votre hospitalite гостеприимство

votre accueil chaleureux (cordial) тёплый (радушный) приём

votre service услугу

Permettez-moi de vous remercier Разрешите поблагодаритьвас за всё.
pour tout.

De rien. Не стоит благодарности. ( Не за что )


ПРОСЬБА

Vous permettez? Можно?

Peut-on entrer? Разрешите войти?

Ne pourriez-vous pas m'aider? Не могли бы вы мне помочь?

Puis-je vous demander un Можно мне попросить вас об
service? одном одолжении?

Donnez-moi, s'il vous plait... Пожалуйста, дайте мне...

Je vous pride de m'attendre. Подождите меня , пожалуйста.

Permettez-moi de... voir... Разрешите... посмотреть...

m'asseoir сесть...

S'il vous plait, accompagnez-moi. Проводите меня, пожалуйста.


ПРИГЛАШЕНИЕ

Permettez-moi de vous inviter Я хотел (-а) бы пригласить вас
au theatre (au restaurant) в театр ( в ресторан )

Avec plasir. С удовольствием.

Je vous remercie ( pour votre invitation ), Благодарю (за приглашение),
mais je serai pris (-e) a ce moment-la. но я буду занят (-а) в это время.

Ou (quand) allons-nous nous revoir? Где (когда) мы встретимся?

Est-ce que cette heure vous arrange? Это время вас устраивает?

Entrez (asseyez-vous),s'il vous plait. Входите (садитесь), пожалуйста.
комментарии: 4 понравилось! вверх^ к полной версии
На футболе 2.(продолжение) ekandra : 25-06-2007 13:30

Смотреть видео в полной версии
Смотреть это видео



[700x525]
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Кукольная кукла. Б_Кролик / Be_Creative : 17-06-2007 21:36


Мой  наряд. Сшито всё мной.

  [525x700]

 

[650x488]
комментарии: 15 понравилось! вверх^ к полной версии
На футболе. ekandra : 17-06-2007 21:13

Смотреть видео в полной версии
Смотреть это видео



Мы с моими девками как всегда зажигаем)ха!но таки парни не вытащили нас играть с ними в футбол!!!!!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Пьяная сметанка-) ekandra : 17-06-2007 21:05

Смотреть видео в полной версии
Смотреть это видео



Ето так хорошо проводит время народ всего 91 км)))))))))))))))))))))))))))))))))))))
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
А у меня вот что есть! Her_words_kill / Retro_IsidE : 08-06-2007 14:23


[показать]

Автор Гарри Бенсон.
Кстати, его выставка под названием "Being There" сейчас проходит в Smithsonian National Portrait Gallery. Честно? В душе не *бу где это :D
комментарии: 9 понравилось! вверх^ к полной версии
футболисты ёпт!!! ekandra : 07-06-2007 23:57

Смотреть видео в полной версии
Смотреть это видео



Народ,обращаем внимание на парня который в конце видео зажигает.Ето Сёма.Да,да,да!Именно его я хочу свести с Юлькой)))хы!!
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Love Dance, Port-Royal, A Northern Chorus deep_sky_object / indie_music : 19-05-2007 23:16


В колонках играет - Bosch's with You - 2006 - 01 - As It Is Bird

[показать]   

Love Dance - 2007 - Result
 ReviewLast FM

Port-Royal - 2007 - Afraid To Dance
 ReviewLast FM

A Northern Chorus - 2007 - The Millions Too Many
 ReviewLast FM

Love Dance - норвежцы, играют twee, similar: Silver Screen, The Charade, Brighter, Action Painting!
Port-Royal - итальянцы, пост-рокеры шугейзеры, similar: Epic45, Paik, God Is an Astronaut, Mono
A Northern Chorus - канадцы, noise-dreampop, similar: SIANspheric, Hammock, Below the Sea, Auburn Lull

А не устроить ли с ними Roskilde, Kobenhaven Festival? :)

Port-Royal + Love Dance + Bosch's with You + Moscow Lost Weekend + .... + Морэ & Рэльсы + Страхуйдёт + Guppi + сами знаете кто-то похожий на Guthrie

Coaltar of the Deepers - 2001 - 04 - Star Love - bonus track )
комментарии: 7 понравилось! вверх^ к полной версии
Личные Местоимения. Формы обращения к собеседнику АэСка / LearnFRENCH : 09-05-2007 16:57


Единственное число Множественное число
je
tu
vous
il
elle
я
ты
Вы (ед)
он, оно (м)
она, оно (ж)
nous
vous
vous
ils
elles
мы
вы
вы (мн)
они
они
Обратите внимание, что je меняется на j' перед гласной или h.

Формы обращения к собеседнику

Во французском языке существуют дружеская и вежливая формы обращения, которым соответствуют местоимения: tu - ты и vous - Вы. И серьезной ошибкой будет неправильно применять их в разговоре.

Местоимение tu используется при обращении к животным, детям, очень близким друзьям и родственникам. Обратите внимание, что при обращении к одному ребенку надо использовать tu, а к группе детей - vous. Подростки, обращаясь друг к другу, используют tu, даже если они не знакомы. Во всех других случаях используется более официальное vous.

Кроме того, все сказанное относительно tu и vous также правильно по отношению к te - тебе, ton - твой, votre - Ваш и т.д. Ну и наверняка Вам уже знакомы такие слова, как Monsieur, Madame и Mademoiselle, которые переводятся как господин, мадам и мадемуазель (при обращении к девушке или незамужней женщине) и ставятся перед фамилией:

Monsieur Dupont
Madam Duval
Mademoiselle Martin

Французы также используют эти слова при вежливом обращении и без употребления фамилии:

Bonjour, Monsieur Добрый день (обращаясь к мужчине)
Bonsoir, Madame Добрый вечер (обращаясь к женщине)
Au revoir, Mademoiselle До свидания (к девушке)

Monsieur, Madame и Mademoiselle также имеют формы множественного числа:

Messieurs
Mesdames
Mesdemoiselles

 

Источник - http://francais.by.ru/base/5.shtml (там же можно прослушать и произношение) =))

комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии
Употребление артиклей АэСка / LearnFRENCH : 09-05-2007 16:52


Употребление артиклей

Артикли - это служебные слова, которые не имеют самостоятельного значения и являются особыми определителями существительных. Во французском языке существуют неопределенные и определенные артикли.

В свою очередь имена существительные во французском языке могут быть либо мужского либо женского рода, и артикли при них обязательно должны быть согласованы с существительными, к которым они относятся в роде и числе.

Определенный артикль

Определенный артикль употребляется с именами существительными как в ед., так и во мн. числе в тех случаях, когда и говорящему и слушаещему ясно о каком конкретно предмете идет речь. Русский эквивалент - этот, эта (обычно не употребляется, но подразумевается).

le (м,ед) le passeport - паспорт
la (ж,ед) la cassete - кассета
l' (перед гласной или h*) l'alcool - алкоголь; l'hôtel - гостиница
les (м&ж,мн) les passeports - паспорта

* - Лишь немного слов, начинающихся с h употребляются с артиклями le, la

Неопределенный артикль

Неопределенный артикль может употребляться только с именами существительными в ед. числе, так как он произошел от числительного, означающего один. На русский язык неопределенный артикль можно перевести как один из, какой-нибудь, любой.

un (м,ед) un chéquier - чековая книжка
une (ж,ед) une cigarette - сигарета

Неопределенные местоимения

Неопределенные местоимения "несколько" и "сколько-нибудь" выражаются на французском как:

du (м,ед) du vin - вино (некоторое количество вина)
de la (ж,ед) de la bière - пиво (некоторое количество пива)
de l' (перед гласными или h) de l'alcool - спиртное (некоторое количество)
des (м&ж,мн) des cassettes - несколько кассет

В действительности du образовано слиянием de и le, а des - слиянием de и les.

В русском языке неопределенные местоимения часто опускаются, тогда как во французском они всегда должны присутствовать, например у нас есть вино (некоторое количество) - nous avons du vin

 

Источник - http://francais.by.ru/base/3.shtml (там можно послушать и произношение) =))

комментарии: 1 понравилось! вверх^ к полной версии
Произношение гласных и согласных АэСка / LearnFRENCH : 09-05-2007 16:44


Французский язык известен своей мелодичностью и приятным звучанием, но эти же его особенности представляют ряд трудностей с точки зрения произношения. В преодолении проблем, связанных с произношением, вам должны помочь аудиозаписи, начитанные французскими дикторами. Кроме того, вы всегда можете обратится к урокам фонетики в которых эта тема освещена более тщательно. Ниже приведены основные правила и советы по французскому произношению. Острой необходимости учить их наизусть нет, просто возвращайтесь сюда по мере надобности, и они быстро станут вам знакомыми.

Ударение

Слоги во французском произносятся отчетливо и не существует четко выраженных слогов "под ударением", слегка выделяется лишь последний слог: im-por-tant - важный

Произношение гласных

a произносится как короткий звук "я" la - опред. артикль
à также как короткое "а" - там
â более длинный звук "а" âne - осел
e в середине слога как "э" mer - море
e в конце слога похоже на "ё" le - опред артикль
e в конце слова не произносится tasse - чашка
é схоже со звуком "эй" été - лето
è звук "э" père - отец
ê как долгий "э" tête - голова
i,y короткий звук "и" sky - кататься на лыжах; y - там
o произносится как "о" poste - почта
ô как длинное "о" hôtel - гостиница
u сложный звук ("у" для губ, "и" для языка) vu - увиденный
oi произносится как "уа" roi - король
ou как "у" roue - колесо
ai,ei близко по звучанию к "э" laine - шерсть; reine - королева
au,eau короткий звук "о" au - к...; eau - вода
eu,oeu среднее между "ё" и "о" neuf - девять; soeur - сестра

Произношение согласных

Ниже приведены наиболее сложные случаи произношения согласных звуков во французском языке:

c произносится как "с" перед e, i или y ceci - этот
c во всех других случаях как "к" car - автобус
ç звучит как "с" ça - тот
ch мягкий звук "ш" château - замок
Читать далее...
комментарии: 0 понравилось! вверх^ к полной версии