[показать]Название: Черная дыра
Оригинальное название: Pitch Black
Год выпуска: 2000
Жанр: Фантастика, ужасы
Выпущено: США / Австралия
Режиссер: Дэвид Туи
В ролях: Вин Дизель, Рада Митчелл, Коул Хаузер, Кит Дэвид, Райана Гриффит, Льюис Фитз-Джеральд, Клаудия Блэк, Райана Гриффит, Джон Мур, Саймон Бурк
О фильме: Межгалактический грузовой корабль попадает в метеоритный дождь и падает на близлежащую маленькую планету, которая представляет собой выжженную рыжую пустыню и камни. Немногие выжившие пассажиры корабля, а среди них - члены экипажа Кэролайн (Рада Митчелл) и Джонс (Коул Хаузер), а также - переправляемый на другую планету беглый преступник Ричард Риддик (Вин Дизель), обнаруживают, что в атмосфере маленькой планеты присутствует кислород, а вот жизнь давно покинула эту землю, но благодаря трем солнцам здесь никогда не наступает ночь. Однако раз в 22 года, как оказалось, ночь приходит и сюда. Именно этот редкий случай выпадает героям. И они встречаются лицом к лицу с настоящими обитателями планеты...
Качество: HDTVRip
Видео: H264, 4585 Кбит/с, 1280x544
Аудио: AC3, 384 Кбит/с, 5.1, 6 ch
Перевод: Профессиональный, многоголосый
Субтитры: Английские
Продолжительность: 1 час 49 мин.
Размер: 4.36 ГБ
Бонус: Эпизоды со съемочной площадки
Кадры из фильма
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
[показать]
Фильм разбит на 15 архивов по 300 Mb:

Название: Шпионка
Оригинальное название: Alias
Год выпуска: 2001
Жанр: Боевик, приключения, драма
Выпущено: США
Автор сериала: Джей Джей Абрамс
Режиссер: Кен Олин, Лоуренс Триллинг, Джек Бендер
В ролях: Дженнифер Гарнер, Рон Рифкин, Майкл Вартан, Брэдли Купер, Меррин Данги, Карл Ламбли, Кевин Вайсман, Виктор Гарбер
О фильме: Многократный обладатель премий "Эмми" и премии "Золотой Глобус" (за главную женскую роль) сериал "Alias" ("Шпионка") сразу привлек к себе внимание зрителей и стремительно занял верхние рейтинговые позиции во многих странах. Переезды по всему миру, борьба с "плохими парнями", двойная жизнь и опасность, подстерегающая на каждом шагу, для Сидни Бристоу (Дженнифер Гарнер) это - обычный день на еe необычной работе. Она - агент сверхсекретного подразделения - группы СД-6. Однажды от своего отца Джека (Виктор Гарбер) Сидни узнаeт страшную правду: оказывается, она работает на международную шпионскую организацию. Когда жених Сидни узнает о том, что она - шпионка, СД-6 убивает его. После этого Сидни дает себе слово уничтожить организацию. И становится двойным агентом ЦРУ. Теперь она должна хранить в строжайшем секрете двойственность своего существования и от партнeров по СД-6.
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео: XviD, ~ 1000 Кбит/с, 576x320
Аудио: MP3, 2 ch, 128 Кбит/с
Размер: 7.36 ГБ
Продолжительность: 45 мин. серия
Перевод: Профессиональный многоголосый

01 СЕРИЯ (544 Мб) 07 СЕРИЯ (326 Мб) 13 СЕРИЯ (337 Мб) 19 СЕРИЯ (331 Мб)
02 СЕРИЯ (326 Мб) 08 СЕРИЯ (326 Мб) 14 СЕРИЯ (338 Мб) 20 СЕРИЯ (342 Мб)
03 СЕРИЯ (328 Мб) 09 СЕРИЯ (326 Мб) 15 СЕРИЯ (337 Мб) 21 СЕРИЯ (352 Мб)
04 СЕРИЯ (326 Мб) 10 СЕРИЯ (325 Мб) 16 СЕРИЯ (339 Мб) 22 СЕРИЯ (353 Мб)
[показать]
[показать]
[450x600]
[525x612]
[500x56]da5hka Жесткий блог, уверенной в себе девушки, умеющей сказать так, чтоб все обалдели.
"Я считаю что хуже мегафона только 2 стакана, соединенные веревкой по середине"
"мне вчера сказали что мой менеджер на больничном и мне глубоко положить, выбросили ли его в окно пьяные коллеги на корпоративе или же он подавился зубной щеткой, когда чистил зубы"
Такие фичи встречаются редко, но метко. В остальном блог занимательный, особенно если его рассматривать с точки зрения взаимодействия с аудиторией. Автор часто задает вопросы, по которым хочется высказаться. Пишет по наваждению, интервалами. Ежедневные посты сменяются еженедельными и наоборот.
К тому же, она еще и красивая. Правда через чур загорелая.
Originally published by
xeko at отмазки и их значения
Мужчины, не задавайте больше вопросов – все ответы здесь.
[333x500]1. «Красота — не главное. Главное — душа», или «Деньги — не главное. Главное — душа»
Порассуждать на эти темы не прочь женщины, которые как раз и выступают по смазливым красавчикам и богатеньким буратино. Коль вы слышите одну из таких сентенций, знайте: судя по всему, девушку недавно кинул очередной бандерас или билл гейтс. И она, естественно, по этой причине временно предалась философским рассуждениям на актуальную тему. Но не обольщайтесь. Как любил говаривать один молодой человек, «женщина, раз почувствовавшая тепло переднего кресла автомобиля, ни за что не будет ездить с вами в троллейбусе». Так что, зализав раны, такая подруга вновь начнет охоту за своим денежно-эстетическим идеалом.
Перевод: «Мужчина должен быть богатым, красивым и, по возможности, понимающим».
2. «Позвони мне как-нибудь»
Классическая телефонная «отмазка». Если женщина не хочет прямо дать вам от ворот поворот, то говорит именно эту фразу. Вы звоните, и каждый раз оказывается, что она либо в душе, либо вы поймали ее на пороге, либо она засыпает, или же только проснулась. А, может быть, просто «немного занята сейчас».
Перевод: «У меня есть более важные занятия, чем болтать с тобой».
3. «Ты мне нравишься как друг», или «Ты мне как брат»
Наверняка, каждый мужчина когда-нибудь попадал в подобную переделку. Приглашал симпатичную девушку поужинать, дарил цветы и всячески ее ублажал. А потом пытался продвинуться дальше на пути к главной цели. И разбивал нос о неприступную стену. «В чем же проблема?» — вопрошает он. «Нет, — отвечают ему. — Ты хороший друг и нравишься таким, какой есть». Ни больше, ни меньше. «И именно на том пионерском расстоянии, на котором мы сейчас находимся», — читается между строк. Просто вашей подруге было скучно или хотелось, чтобы за ней кто-нибудь приударил. Если вас это устраивает, можете и дальше ухаживать за этим дивным садом. Но его плодами будет лакомиться кто-то другой, так и знайте!
Перевод: «Ты недостаточно хорош для меня».
4. «Я не готова сейчас к серьезным отношениям»
Эта «отмазка» может прозвучать вскоре после первой. В том случае, если вы «купитесь» на ее рассуждения о красоте души и попробуете подсунуть свой богатый внутренний мир, не позаботившись о богатстве внутреннего мира своих карманов. Все, на что вы можете рассчитывать после этой фразы — статус «друга» («отмазка» номер три) или же «подружки». В этом случае вам еще и расскажут «как сложно найти хорошего мужика» и вы окончательно почувствуете себя полным идиотом.
Перевод: «Ты не красавец и не денежный мешок, так зачем же нам сближаться?».
5. «У меня критические дни»
Видно, ни одна подходящая «отмазка» не пришла в этот момент в прекрасную женскую головку. Пришлось использовать железный вариант, намекая на то, что «со мной лучше сейчас не связываться». Если вы в ладах с арифметикой и дружите с памятью, то без труда вычислите, не ложь ли это. Разумеется, только если «отмазка» используется не в первый раз.
Перевод: «Не нашла ничего лучшего в свое оправдание».
6. «Не сегодня. У меня болит голова/ я слишком устала/ не в настроении»
Традиционная «отмазка» замужних женщин. Пока они не окольцованы, они — жаждущие секса самки. После — дозированно выдающие секс повелительницы. Что ж, в конце концов, их можно понять: сексом есть резон заняться и потом, а вот сериал не повторяют. У вас, впрочем, тоже есть выбор: мастурбация, кукла из секс-шопа или героическое воздержание.
Перевод: «Сегодня по телевизору — мой любимый сериал»
7. «Все, что принадлежит мне — твое»
Эта