(Звуки переданы в некоторой степени условно)
-Ва ёр дю?
- ЯЙ ЁББЕРЬ И БУТИКК;-)
С пер.
- Hva gjor du? - Что ты делаешь?
- Jeg jobber i butikk - Я работаю в магазине.
Сегодня на курсах норвежского мы наконец-то дошли этой чудной фразы и сразу ее отработали;-))) Видя мою нескончаемую улыбку и нежелание употреблять синоним "arbeider", преподша все спрашивала меня и спрашивала, а я отвечал и отвечал...
Яй ёбберь, яй ёббер, я ёбббббер!!!!!!!!!!!!!!!!
[показать]
[показать]
[показать]