Оговорки
19-03-2007 11:08
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
В одном психологическом сообществе:
оговорки
Я постоянно, уже много лет, по-глупому оговариваюсь. МОгу назвать стол шкафом, предложить сыну переодеть носки вместо штанов, итд.
При этом моя профессиональная жизнь непосредственно связана с искусством формулировать (я переводчик), и вообще точность выражений - моя любовь. "Сбои" дает только устная речь.
Как можно от этого избавиться?
UPD: Проблема присутствует только с родными и близкими. Присутствие хоть одного постороннего человека автоматически ее снимает.
Моя версия:
У переводчика огромный словарный запас, главный вопрос заключается в хранении единиц.
Лексические единицы разных языков, имеющих одно и то же значение, находятся как бы на одном уровне соответствия:
стиральная машина - die Waschmaschine - the clothes washer.
В то же время, в родном языке слова группируются по принципу полей, объединенных каким-то определенным семантическим признаком. например, бытовая техника:
стиральная машина - холодильник - посудомоечная машина (как правило, стиральная машина и холодильник - белого цвета, что усиливает сходство образа).
По всей видимости, большую роль играет психологическая расслабленность, когда выдается первое, что "пришло на ум". в рабочей же обстановке произносимое подвергается более строгому контролю.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote