• Авторизация


Made in China 15-12-2006 01:50 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Я, кстати, ни капельки не смеюсь, просто очень интересно, как накладываются правила родного языка на иностранный, в данном случае - на немецкий. Отрывок из сочинения, которое написала одна моя ученица - китаянка:

"...Ich gehe in die Küche gesuch. Da war noch einen Kuchen liegt auf dem Teller. Im dem Külschrank stehe eine Flasche Wsser nehme ich getrunken.
Wenn bin ich fertig geessen dann gehe auf dem Sofa gesessen und dan abwarte ich Zeit für meine Kinder abgeholt".

УПДАТЕ

ПЕРЕВОД
"...Я иду в кухню искала. Там был еще пирог лежит на тарелке. Говорят, что в холодильнике стоит бутылка воды беру я выпила. Когда я готова поела я иду на диване сидела и ожидаю время для моих детей встретила".

СМЫСЛ
Интересно то, что, несмотря на грамматическую неверность употребления синтаксических конструкций, во всем сочинении присутствует определенная логика, отличная от логики, соответствующей немецкому языку, но отражающая, по всей видимости, суть синтаксического построения китайского языка. По-другому это явление можно определить как "говорить на китайском немецкими словами".
Большинство читателей знают хорошо английский язык, посему анекдот на тему:
Русская учительница английского языка рассказывает американцу о несостоявшейся встрече: "I waited, waited and waited and thеn I TOOK and went.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (46): вперёд»
aww_sugar 15-12-2006-02:03 удалить
я вообще немецкого не знаю,хотя давно мечтала выучить)
GenuineLera 15-12-2006-03:09 удалить
а кабы еще коммент на русском к этому китайско-немецкому :) - в чем соль прикола )))
Flamy 15-12-2006-10:39 удалить
яя.. переведи, плис... я 3 года наза изучала немецкий, потом забросила и усе забыла.. в мозг намертво впилось только пара пословиц :) и все на тему порядка во всем.. немцы тааааакие педанты :)
снег башка попадет.... я очень напряглась, чтобы понять, о чем она... ))
ollona 15-12-2006-17:18 удалить
оо, как знакомо
хоть и не китаянка, но я сейчас так же разговариваю :)
GenuineLera 16-12-2006-16:37 удалить
(Прошу прощения, что назову как могу - не_научно, а чисто описательно по-житейски)) Читала, что по стилю мышления, по принципам "сцепления" понятий или предметов, о которых человек говорит или пишет, - английский язык исторически развивается в сторону сходства с китайским. Уходя как раз от сходства с немецким. :)
GenuineLera 16-12-2006-16:41 удалить
Вот такие учителя, как в анекдоте про took and went, и нас калечат, да еще и воображают о себе, будто бы знают иностранный язык ;) ужОс ))))
вот именно поэтому у меня не возникает желение учить "восточные" языки)) всегда есть вероятность того, что мозгов не хватит)))
in_september 16-12-2006-20:22 удалить
GenuineLera,
калечат нас не учителя, а мы сами. кстати, для уровня обыкновенной школы не было бы ничего страшного, если бы учителя действительно делали такие ошибки. свободное говорение - это всегда очень сложно. именно тогда и возникают такие оплощности. просто в анекдоте это описано слишком утрированно.
насчет англ. так и есть. в немецком языке отводится большое значение суффиксам и окончаниям, в русском - еще больше. а вот в англ. превалируют аналитические конструкции, т.е. то, что в русском мы передадим окончанием, в английском передается особой синтаксической формой.
я делала - I was doing
я Сделала - I have done
АпельсиниЦа, прально я хоть тут параллели провожу?

АпельсиниЦа, ну не отмазывайся что мозгов не хватит... было бы желание - хватило бы и мозгов!!!
GenuineLera 16-12-2006-21:06 удалить
Исходное сообщение in_september
GenuineLera,
калечат нас не учителя, а мы сами. кстати, для уровня обыкновенной школы не было бы ничего страшного, если бы учителя действительно делали такие ошибки. просто в анекдоте это описано слишком утрированно.

А-а-а, понятно. Цеховая солидаааарррность?! ;)

Но, слава судьбе, настолько оплошных ошибок ты, по-видимому, не_делаешь.
Преподаватель языка учил его в вузе, как минимум, четыре года. И, к сожалению, очень часто они не_формируют у себя именно элементарного чувства языка, а просто вызубривают лексику и грамматику. Но заносчиво думают, будто бы "знают язык". Ха!...

У меня был совершенно кошмарный случай в жизни. Девушка с университетским образованием, и причем далеко не_дурочка, а просто тоже зараженная этой вот профессиональной самонадеянностью, в телефонном разговоре с Германией исказила мою просьбу совершенно конкретную, что мне нужно купить такую-то марку пишущего аудиоплеера Грюндиг. Она, видите ли, сказала немцу "диктофон" вместо "пишущего аудиоплеера", по ее "понятиям" диктофон (Diktiergeraet) было правильнее. Не_будь того снобизма, так хотя бы буквально воспроизвела, что ей было сказано! А немец стал по ее информации расспрашивать в фирменном магазине. И получил ответ, что "диктофоны серии ВВ наша фирма никогда не_выпускала, серия ВВ это аудиоплееры". В результате немец просто запутался, чтО же он должен купить - диктофон или плеер. А времени было мало. И нагрянул из Германии в Москву без покупки! А я так надеялась, это был тогда единственный шанс купить, плеер был нужен позарез, взамен моего сломавшегося.
GenuineLera 16-12-2006-21:17 удалить
Да, английский в этом отношении гораздо проще! Вот я на каком-никаком английском могу часами общаться, потому что слова там сцепляются напрямую, гораздо меньше шансов исказить эти самые (так ли говорю-то)) синтаксические конструкции. В общем и меня понимают, и я как-то понимаю. (Проверено в поезде на протяжении целого дня! )))). А на немецком навыка устной речи почти никакого, и вот эта задача соединения слов, даже известных, добавками всяких окончаний и согласований, подчас прямо "парализует" говорение. Хотя лексический запас имею больше в немецком, чем в английском. (Больше читала по-немецки стихов, а по-английски - романов, ну проза меня не_так располагает стократно повторять от восторга))).

Но сполна оценить юмор, возникающий из-за неправильного построения фраз в сочинении твоей китаяночки, я бы не_смогла. Вижу, что неправильно, а конкретно чем оно смешно - не_улавливаю.

А по смыслу - когда читала, то сразу понимала. :) Ну да ведь, хорошо зная язык, бывает даже труднее понять неправильную речь. У того же Марк Твена: "Эге, давай между собой будем разговаривать только по-немецки, - сказал я другу. - А то, похоже, эти немцы понимают по-английски".
in_september, дааа... точно. желание не бьет ключом. мне вообще то итальянский с французским бы хотелось вспомнить... и шведский начать учить :))) вот забавный язык то!)))

GenuineLera, чувство языка бывает довольно трудно сформировать за 4 года изучения в вузе. бывает, оно и вовсе не приходит никогда. поэтому винить за это я бы не стала. по поводу уверенности, то чем больше человек язык учит, тем более его одолевают сомнения в том, что он его никогда не сможет выучить в совершенстве :)
in_september 16-12-2006-22:46 удалить
GenuineLera, ну значит дело не в учителях и не в языке, а именно в снобизме отдельных личностей. а это уж никакое отношение к братьям по цеху не имеет)))
совершенно верно, чем хуже чел говорит, тем сложнее его понять, а если ты сам язык не знаешь, то "включаются" дополнительные каналы восприятия...

АпельсиниЦа, согласна-согласна... не бывать совершенства... эхх... это! а насчет швецкого - я думала, ты уже лучше шведов на нем давно лепечешь!
in_september,
хааа....ты все таки слишком хорошо обо мне думаешь))) я остановилась на том, что купила все учебники, которые есть в нижнем новгороде по шв. языку, коих оказалось два, и разговорник. выучила одну фразу, над которой ржали полтора часа, повторяя ее бесчисленное количество раз, и еще впечатлилась фактом наличия в шведском музыкального ударения. дальше этого так и не пошло у меня )))

LI 5.09.15
Flamy 18-12-2006-17:27 удалить
прочитала апдэйт.. плАчу :)
took and went тоже шедевр :)
Mona_Yulja 19-12-2006-10:20 удалить
Исходное сообщение GenuineLera
Вот такие учителя, как в анекдоте про took and went, и нас калечат, да еще и воображают о себе, будто бы знают иностранный язык ;) ужОс ))))
у меня одна студентка на 1 курсе говорила "кукумбер".так ее в гимназии с языковым уклоном выучили)
Mona_Yulja 19-12-2006-10:25 удалить
АпельсиниЦа, из восточных языков сложен только китайский,т.к. там помимо иероглифоф еще и тона есть-всего 4 тона,и от них зависит,как будет понято слово...мне кажется,тут нужен просто музыкальный слух.
а японский и корейский - не сложно.главное,зазубрить иероглифы и буквы.как говорят - китайский выучивает не тот,у кого мозгов больше,а тот,у кого задница крепче)).в смысле усидчивости)
Mona_Yulja 19-12-2006-10:29 удалить
Исходное сообщение GenuineLera
Но, слава судьбе, настолько оплошных ошибок ты, по-видимому, не_делаешь.
Преподаватель языка учил его в вузе, как минимум, четыре года. И, к сожалению, очень часто они не_формируют у себя именно элементарного чувства языка, а просто вызубривают лексику и грамматику. Но заносчиво думают, будто бы "знают язык". Ха!...

.
а знаешь,ведь на инязе и преподают в основном грамматику+теоретические дисциплины.учиться именно говорить приходится или на курсах,или "методом погружения".специальные учебники для устной практики,конечно,есть,но пользоваться ими наши преподаватели не умеют.все так же,как всегда - прочитать,перевести,зазубрить,пересказать.
это несовершенство нашей программы.а выехать для учебы за границу не каждый может.
Исходное сообщение Mona_Yulja:
Исходное сообщение GenuineLera
Вот такие учителя, как в анекдоте про took and went, и нас калечат, да еще и воображают о себе, будто бы знают иностранный язык ;) ужОс ))))
у меня одна студентка на 1 курсе говорила "кукумбер".так ее в гимназии с языковым уклоном выучили)

кукумбер - это классика жанра :))

LI 5.09.15
Исходное сообщение Mona_Yulja: АпельсиниЦа, из восточных языков сложен только китайский,т.к. там помимо иероглифоф еще и тона есть-всего 4 тона,и от них зависит,как будет понято слово...мне кажется,тут нужен просто музыкальный слух.
а японский и корейский - не сложно.главное,зазубрить иероглифы и буквы.как говорят - китайский выучивает не тот,у кого мозгов больше,а тот,у кого задница крепче)).в смысле усидчивости)

я стану учить шведский. там тоже есть радость: музыкальное ударение.
в любом случае я морально совершенно не готова к восточным, будь они сложные или нет.

LI 5.09.15
Исходное сообщение Mona_Yulja:
Исходное сообщение GenuineLera
Но, слава судьбе, настолько оплошных ошибок ты, по-видимому, не_делаешь.
Преподаватель языка учил его в вузе, как минимум, четыре года. И, к сожалению, очень часто они не_формируют у себя именно элементарного чувства языка, а просто вызубривают лексику и грамматику. Но заносчиво думают, будто бы "знают язык". Ха!...
.
а знаешь,ведь на инязе и преподают в основном грамматику+теоретические дисциплины.учиться именно говорить приходится или на курсах,или "методом погружения".специальные учебники для устной практики,конечно,есть,но пользоваться ими наши преподаватели не умеют.все так же,как всегда - прочитать,перевести,зазубрить,пересказать.
это несовершенство нашей программы.а выехать для учебы за границу не каждый может.

черт, вас действительно не учили говорить????? учебники для устной практики??? курсы??? а на занятиях англ. вы что делали? хммм... я в шоке :)
у нас была другая проблема: мы могли говорить, но определенным языком. сленг, скажем, нам никто никогда не преподавал. поэтому мы говорили языком моэма и сми.

LI 5.09.15
Mona_Yulja 22-12-2006-10:09 удалить
АпельсиниЦа, был курс "практика усной и письменной речи".учебники аракина,матюшкиной-герке и прочих мастодонтов.там текст,список слов к тексту,грамматика.текст прочитать,перевести,пересказать(читай - выучить).если вместо текста диалог - то все то же самое.из устной практики - рассказ этих самых текстов или "топиков"(или "тем",как их там еще зовут).учебники,направленные на развитие именно речи - это,как мне кажется,enterprise,headway,reward,tangram.но они,как кажется нашим преподавателям,несерьезные - грамматики мало,зазубрить толком нечего...

кроме шуток,по-немецки меня научили только читать-писать-переводить)кто-то из сокурсников курсы посещал,чтоб хоть слово из себя выдавить,кто-то в летние школы ездил.мне повезло - в чехии взяла лишние часы - специально,чтоб научиться говорить.
Mona_Yulja 22-12-2006-10:10 удалить
Исходное сообщение АпельсиниЦа
Исходное сообщение Mona_Yulja: АпельсиниЦа, из восточных языков сложен только китайский,т.к. там помимо иероглифоф еще и тона есть-всего 4 тона,и от них зависит,как будет понято слово...мне кажется,тут нужен просто музыкальный слух.
а японский и корейский - не сложно.главное,зазубрить иероглифы и буквы.как говорят - китайский выучивает не тот,у кого мозгов больше,а тот,у кого задница крепче)).в смысле усидчивости)

я стану учить шведский. там тоже есть радость: музыкальное ударение.
в любом случае я морально совершенно не готова к восточным, будь они сложные или нет.

LI 5.09.15
спасибо,что предупредила.от идеи шведского придется отказаться.музыку не потяну.
Mona_Yulja, нууу.... мне кажется, что это осваивается так же, как краткие и долгие гласные, скажем, в английском. об их существовании все знают, но мало кто их выговаривает:))
Mona_Yulja, слуууушай. я в шоке. правда. всех монстров мы тоже учили. много теоретических дисциплин. всякие СКФ и СКГ, потом за ними то же, только в теории....но была всегда практика языка. учебники писали наши же преподы. хорошие учебники. + доп.материалы в лингафонке и статьи всякие+ кино + новости. и потом к 3 курсу студент должен был дойти до уровня "вот тебе тема, говори!" далее следовал монолог/диалог на заданную тему на 5/10/15/20 минут с использованием активной грамматики и лексики))) то есть на старших курсах реально могли остановить полет твоей фантазии словами: "что это вы тут нам рассказываете дет.садовской лексикой??? вы что забыли, что нет таких слов good и bad?" в общем, мы говорили. и на занятиях говорили. и было домашнее чтение, его обсуждали. первоначально был упор на подготовленную речь, которая на старших курсах должна была стать спонтанной. мы говорили... проблема нашего иняза была в том, что к выпуску мы плохо представляли себе разговорный язык, зато отлично говорили на языке моэма :))
in_september 22-12-2006-11:44 удалить
Mona_Yulja, о! да! ПУПР у нас тоже был!!! ты в каком универе училась?

АпельсиниЦа, а ты вообще не сравнивай там... конечно, НН-ский иняз - это ж круто! нашему инязу, например, до вашего все равно далеко!!!
in_september, нн иняз, может, и крут, но не идеален. в любом случае, мне дал отличное образование.
Mona_Yulja 27-12-2006-09:36 удалить
in_september, я в спбгу путинском училась.престижно,но консервативно.например,была у нас одна дама,видевшая еще шекспира,которая не признавала некоторые слова и выражения(приличные).и даже то,что ими пользовался,скажем,Диккенс,ее не убеждало.не авторитет)АпельсиниЦа, а кто такие скф и скг?)
учебники пишут преподаватели всех более или менее приличных вузов,только у нас были не новые творения,а переиздания старых трудов(
с первым языком,конечно,легко.кое-какая база к институту набирается.а вот со вторым...я была в ужасе:при 4 часах в неделю время было только на то,чтоб заслушать параграф грамматики,сдать дом.чтение и несколько упражнений на перевод.кстати,грамматика шла на русском,мы ее сами переводили)
Mona_Yulja 27-12-2006-09:39 удалить
блин.люди,вы тоже не видите мои комменты,который я уже 3 раз отправляю??


Комментарии (46): вперёд» вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Made in China | in_september - Сентябрьские сказки | Лента друзей in_september / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»