Трудности перевода
23-02-2006 22:07
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
"Ни к чему заставлять людей умирать или спать с женщинами - они этим заняты и без того".
Рассуждение о книгах в "Слушай песню ветра" Харуки Мураками.
Японская психология? Неточный перевод?
Зачем писатель в каждой книге в таких подробностях описывает половую жизнь героев? Просто не отделяет ее от повседневности.
Я...закрыл глаза, чтобы темнота втащила меня к себе.
А дождь все лил и лил. ... Словно сыплют мелкие клочки газеты на толстый ковер.
Потом,..., погасил у себя в голове весь свет - и зарылся сердцем в эту новую темноту.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote