Служба забытых цитат: Как приемщик фруктов стал вторым человеком в КНДР
Когда советские войска заняли Корею, возникла большая сложность – офицеры Красной армии просто не могли общаться с местным населением. Дело в том, что наши части, отправленные в Японию, были укомплектованы переводчиками с японского языка (одним из них, например, был Аркадий Стругацкий). Но корейцы просто не знали японского, и наладить даже простейшее общение с местным населением было невозможно. Самая большая проблема была в том, что и взять переводчиков было неоткуда – их просто не готовили, о том, что в Японской империи жили не только японцы, все забыли. И тут кто-то вспомнил про советских корейцев, которых всего 6 лет назад выселили с Дальнего Востока в Казахстан и Узбекистан (это был первый сталинский опыт переселения народов).
В общем, вскоре в среднеазиатские военкоматы пришла разнарядка – желающих идти добровольцами комсомольцев корейской национальности и не забывших родной язык молодых коммунистов призывать в армию и отправлять переводчиками в Северную Корею.
И вот здесь случилась неожиданная вещь – набранные спецпереселенцы-переводчики начали делать стремительную карьеру.
Дело в том, что... https://vad-nes.livejournal.com/569585.html