• Авторизация


Вопросик... 13-02-2007 14:41 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Единственная, наверное, во всем итальянском языке фраза, которую я не понимаю это - TI VOGLIO BENE.
Сто раз мне объясняли.
Это почти как Люблю, Желаю тебе добра, ты мне нра, или, уже не нравишься, но еще и не люблю....

Но какая связь? Я добра желаю всем! И детишкам из африки тоже, но люблю ли я их?
Вряд ли...

В общем, разъясните.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (13):
SunnySun 13-02-2007-14:46 удалить
вах-вах-вах..
была такая тема, по-моему...
а вообще, ща времени нет, просто подписываюсь на комменты.
Инк, не грусти!
;)

LI 5.09.15
Innes 13-02-2007-14:50 удалить
Тема была, ну и ладно...
Мне сейчас интересно.
Я не грустю... ))) всё супер.
Ты мне дорог/а,, Я люблю тебя - по-русски, но как друга, как родного человека))
Innes 13-02-2007-15:15 удалить
Катарина7, как друга тут всё понятно...

А если тебе это говорит мужчина, который претендует не совсем на дружеские отношения?
SunnySun 13-02-2007-15:19 удалить
Исходное сообщение Innes: Катарина7, как друга тут всё понятно...
А если тебе это говорит мужчина, который претендует не совсем на дружеские отношения?
imho. он просто еще не может сказать ti amo, это что-то между mi piace e ti amo в этом случае.

LI 5.09.15
Innes, одно другого не исключает, но это наверное на одном уровне как для нас ти адоро. это почти я тебя люблю, но еще для ти амо рано... в дальнейшем ТВБ не исключает ти амо:)
Slit_my_wrist 13-02-2007-16:21 удалить
Innes, для того что бы раз и навсегда уяснить этот вопрос, просто лучше найди какой-нибудь форум или еще лучше доску признаний)
так вот, там в достаточно многих случаях(а ля признание какой-нибудь девушке) написано либо даже только ти волье бэнэ, или твб с ти амо:)
Innes 13-02-2007-16:33 удалить
Slit_my_wrist, да где употребляется-то, понятно.
Но как построение фразы - непонятна.
Ti voglio bene - я тебе желаю хорошего.
Но, как-то уж оч поверхностно. Лично я всем добра желаю.
Если так, то эта фраза может быть употреблена в любом контексте...
любить
1 (испытывать любовь) amare, volér bène (только людей)
Slit_my_wrist 13-02-2007-16:36 удалить
Innes, ну это был ответ на "А если тебе это говорит мужчина, который претендует не совсем на дружеские отношения?" :р

ну это для нас, русских в любом)
а это уже нацональная специфика
Queenliza 13-02-2007-22:32 удалить
это когда любишь, но еще не аморе мио... когда сильно-сильно любт, не жениться еще не предлагает!!!
SunnySun 13-02-2007-23:02 удалить
Исходное сообщение Queenliza: это когда любишь, но еще не аморе мио... когда сильно-сильно любт, не жениться еще не предлагает!!!
о боже, не все так прозаично...это я про женитьбу.

LI 5.09.15
Innes 13-02-2007-23:14 удалить
SunnySun, меня тоже улыбнуло... Чего только не говорят... :) А бывает и женится предлагают, а потом никакого тебе вольо бене...
А аморе мио... у них все существа женского пола по-моему.


Комментарии (13): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Вопросик... | _Италия_ - Дневник _Италия_ | Лента друзей _Италия_ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»