Мне пришлось помучаться, чтобы установить на этих грёбанных компах русский шрифт. Теперь стараюсь не смотреть на клаву, чтобы не сбиться. А вы умеете печатать, не смотря на клавиатуру???
Вобщем, первый день ужасен. 8 утра. Прикладные сети (вольный перевод с эстонского). Учимся делать удобные для пользователя и создателя страницы. Теоретически. 12 утра. Лекция на эстонском языке. Вводный курс по инфосистемам. Через 15 минут чистейшей эстонской речи мой мозг переключился на Stand By и выставил на мордаху скринсейвер "Да, я Вас слушаю". Единственное, что запомнила - это "организация", "развитие", "инфосистемы", "управление". Думаю, этого хватит для сдачи экзамена. Главное, правильно употребить склонение, падежи и порядок слов.
И вот сейчас предстоит ещё одна лекция. На моем любимом языке. Эх-х-х...
В задницу!!!
P.S. Мда. Характеристика лектора последнего на сегодня предмета: экстремально замкнутый и застенчивый человек (стесняется всего, даже своего голоса, возможно). На лбу можно смело написать "Я и мой камень сейчас пойдём к реке"(ц) . Всю лекцию пыталась найти у него где-нибудь сбоку кнопочку увеличения громкости. В итоге, решили с однокурсником нажать Кнопку Выключения Лектора. (прим. авт. - 1. Нарисовать на парте кнопку. 2. Прижаться к ней лбом. 3. Не отпускать от конца лекции.)
(В задницу!!!)2