• Авторизация


Без заголовка 20-09-2005 19:12 к комментариям - к полной версии - понравилось!


ЗНАЧИТ ТАК:
В ИЗРАИЛЕ ЕСТЬ ТАКОЙ АРТИСТ ШЛОМО АРЦИ,МНОГО ЛЕТ НАЗАД ОН ПЕЛ ПЕСНЮ О ТОМ,ЧТО ОН КАК БЫ МАЛЕНЬКИЙ МАЛЧИК МЕЧТАИТ СТАТЬ МОРЯК И ПИРАТ.:)
ИЗРАИЛЬСКИЕ ЛИРУШНИКИ ЗНАЮТ ЕГО И ПОМНЯТ МНОГИЕ ЕГО ПЕСНИ.:)
ВСЮ ПЕСНЮ Я НЕ ПЕРЕВОДИЛ,НО ПРИПЕВЧИК ПЕРЕВЁЛ ДЛЯ МОЕГО МАЛЫША ТРИ ГОДА НАЗАД.:)
ПРИМЕРНО ТАК:
=0РИГИНАЛ=
ШУТИ ШУТИ СФИНАТИ !
АЯМ У КВАР КАХОЛЬ !
АНИ ЭЙЕ БЕЯМ ШОДЕД,
КШЕ ИЙЕ ГАДОЛЬ.:)
=ПЕРЕВЁЛ=
ТЫ ПЛЫВИ,КОРАБЛИК МОЙ,
ПО МОРЮ ДАЛЕКО !
А Я НЕМНОГО ПОДРАСТУ
И СТАНУ МОРЯКОМ ! :)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (3):
так значит "гадоль" - это "моряк" ? )))))) афигеть...
"гадоль" - БОЛЬШОЙ :)
ТАМ 80% ДОСЛОВНО.:)
АЛЬБАТРОС_2004, прикольно )))


Комментарии (3): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Переводы_песен - Переводы_песен | Лента друзей Переводы_песен / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»