#рабочее #перевод #translation #Albireo половину перевел. Хочется, прям, скорее закончить)) Ну, она небольшая и очень легкая.
Я перевожу Загородный клуб, типа, извращенскую книжку, третью часть (их четыре, четвертую я тоже буду переводить). Вторую часть я вам уже рекомендовал к прочтению. Группа, для которой я перевожу, обещала выложить в декабре. Я сначала поделюсь с вами аудиоверсией, потом, спустя время, выложу перевод. Вторая, правда, очень полезная. Очень рекомендую, особенно тем, кто считает, что его жизнь унылая и ужасная.
Третья часть, как и первая туповатенькие, для непритязательных любителей треша.
Ну, типа, знаете, бабе влагалище изрезали триммером, а потом, триммер прижали к лицу и ей было больнее, например. Вот такая дичь.
Хотя есть и хорошие идеи, например:
" - Ты явно не подходишь для этой работы. Видишь, что мы здесь делаем? А ты ведешь себя, как сучка. «О, я не могу есть человеческое мясо", - передразнил он. - ты ешь говядину?
- Да, сэр.
- Думаешь, корова не чувствует боли? Думаешь, ты лучше меня, потому что я, иногда, люблю есть людей?"
В целом-то да.
У автора, конечно, с фантазией на пытки сильно херово, они повторяются одна в одну в разных книжках его и даже в одной, разными людьми делается одно и то же. Да и пытки скучные. Все, что вне пыток - неплохо и легко читать и переводить, а пытки, думаешь - блин, опять эта уныдлятина в деталях.
Я, к слову, де Сада так же читал, вот где рассуждения все эти, вся его философия про чувство вины, про лицемерную добродетель - интересно, только пошли пошлые подробности - думаешь, та блин же.
Может, потому что у меня пространственного воображения нет, я когда подробности драк или секса в книгах читаю, а там как-то технично подробно, но безыдейно - то я не могу это все себе представить, отмахиваюсь, и отключаюсь, жду, пока сцена кончится, она под ссылкой у меня "ебутся" или "дерутся". У меня и в кино так, если бои херово поставлены, и все мелькает, я в стену туплю и жду, пока это говно кончится и пойдет действие. В общем, если вы не умеете писать и снимать драки так, как будто вам их Саша Соловьев ставил - не делайте их, вообще. Нудно.
Ну и про секс... не знаю, что вам сказать. А, ну, у Гарольда Роббинса мне сексуальные сцены нравятся. Как-то он умеет идейно. Или не он, а переводчик, что скорее всего)))