• Авторизация


Nightmail (перевод) 13-04-2010 00:57 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Ваш неадекватный от учёбы модератор вылез из-под завала учебников и решился сделать перевод XDDD За возможные ошибки, отпечатки, неточности - извините)

 

Guro from Norway:
Любому из команды, кто захочет ответить:
Как так получилось, что вы начали работать с Nighwish? :)

Band/Crew/
Management:
Pyro Guys:
Почти 10 лет назад группа попросила меня устроить пиротехнику для турне в поддержку альбома Wishmaster. С тех пор я занимаюсь всё тем же :)



A fan:
To Anette:

Привет! Мне интересно, будут ли Nightwish планировать записывать новый альбом, но с миксом из старых песен?

Так же интересно узнать, твой самый лучший момент, связанный с группой, за 2009 год?
Спасибо за то, что ты являешься частью самой лучший группы в мире! //Garson

Band/Crew/Management:
Привет, Гарсон! Нет, мы не планируем выпуск такого рода альбома и я не думаю, что мы когда-либо будем планировать из-за ощущения того, что группа уже всё это делало с Тарьей. Но возможно live-альбом, где будут включены и старые песни.

Я отмечу два моменты за 2009 год:  самый первый концерт после нашего перерыва в Лондоне в марте. Так здорово было увидеть и встретить всех после нескольких месяцев отдыха. К тому же, я чувствовала себя намного сильнее, чем в 2008 году. Ещё концерт на Hartwall arena, который был просто волшебным. Играть с такими изумительными музыкантами и петь Walking in the air и Meadows of heaven – это то, чего я так сильно хотела.  
И тебе спасибо, и спасибо, что считаешь нас лучшими ;=)



Paweł from Poland:
To Tuomas:

1) Каким ты представляешь себя в последующие 20 лет?

2) Есть ли такая мечта, исполнение которой ты особенно хочешь?

Band/Crew/Management:
1)
Я никогда не заглядываю в будущее настолько далеко, всё, что мне нужно знать или желать, находится здесь и сейчас. Я надеюсь, что я буду всё ещё жить, выглядеть, как старый Walt Whitman, и жизнь будет также сладкой, какой она кажется сейчас.
2)
Ну сейчас я желаю, чтобы следующий альбом вышл именно таким, каким я его себе представлял на протяжении последних 3 лет. Вчера я наконец-то дописал последнюю песню, это невероятное ощущение.!



Bruce from Brasil:
To Marco:

Если бы тебе, по какой-либо причине, пришлось выбирать между вокалом и игрой на гитаре, чтобы ты выбрал? И почему?

Band/Crew/Management:
Это действительно сложный вопрос, потому что я связываю себя и с игрой на гитаре, и с пением в равной степени. Я счастлив делать и то и другое. Если что-нибудь случится с моим голосом или моими пальцами, я буду счастлив, что у меня есть альтернатива для выбора. Если будут проблемы и с голосом, и с пальцами, тогда я даже не знаю, как я это переживу.




Stefan from Romania:
To Emppu:

Какие книги ты читаешь? Ты как-то упоминал, что чтение книг помогает тебе расслабиться. Какая книга впечатлила тебя сильнее всего?

Band/Crew/Management:
Да, в вовремя тура у тебя есть много времени, пока ты летишь в самолёте или едешь в автобусе, и чтение даёт тебе немного личного времени. Вокруг всегда много людей, которые суетятся, так что это хороший способ немного побыть наедине с самим собой.  Я читаю разные книги, в настоящее время большей частью исторические, которые основан на реальных событиях. Когда я был моложе, я ничего не читал. Я даже думаю, что в старших классах едва ли прочитал хотя бы одну книгу. Мне пришлось начать читать, так как батарейки в моём Game Boy постоянно садятся во время длительных перелётов :D
Самое сильное впечатление… Хммм, есть множество отличных книг. Трудно выбрать.


Junia
from .:
To Anette:
Какой город/страна вовремя турне тебе понравились больше всего? Ну в плане культуры, климата, людей, природы..:)

Band/Crew/Management:
О, мы были во многих прекрасных местах;=) Но лично мне очень понравилась Япония. Такие милые люди и я спокойно могла гулять по улицам. Мне также понравилась японские блюда. Потом мы увидели Австралию – и это было потрясающе, словно бы осуществилась какая-то мечта. Также мне понравилось в США в том плане, что эта страна разительно отличается от Швеции. Эта страна такая огромная, и люди в ней более открытые, чем в моей стране. К тому же быть страной, объединяющей такие разные вещи и таких разных людей, здорово ;=)



April Rey from Riverside, CA
USA:
Anette,
Мне нравится твой голос. Когда вы были в турне, как ты любила покапризничать, и что ты делала в своё свободное время?

Спасибо, что выбрала мой вопрос.

Надеюсь в скором времени увидеть вас в США.
 


Band/Crew/Management:
Привет! Я любил гулять по городу, когда погода хорошая, и наслаждалась кофе в каком-нибудь милом месте. Если у меня не получалось гулять, я читала книгу и смотрела фильмы по DVD. И я тоже надеюсь увидеть тебя в скором времени в США;=)



Bram from
Belgium:
To Jukka:
Как ты думаешь, что делает Nightwish таким популярным по всему миру? Какие у тебя планы на будущее, связанные с группой? Кстати, что ты любишь из сладкого?

Band/Crew/Management:
Хорошие песни и абсолютная честность во всём, что касается музыки. Это сильная сторона Nighwish, по крайней мере, мне хочется в это верить. У меня нет больших планов на будущее, так как мои мечты часто превосходили ожидаемое. Я лишь надеюсь, что Nightwish всего ещё будут играть в ближайшие лет 10, и у нас не пропадёт желание сочинять музыку.
Я не очень люблю сладкое, но, если приходится выбирать, то я предпочитаю шоколад.


.... from
Lappeenranta:
To Anette:
Я узнала, что ты беременна! Мои поздравления
!
Как ты думаешь, это событие как-то отразится на будущем турне Nightwish, который состоится через пару лет?  

Band/Crew/Management:

Привет! Спасибо за поздравления;=)
Нет, я не думаю, что это как-либо затронет будущее турне. Если уж мы справились с последним длительным турне, учитывая то, что у троих из нас есть свои дети, я уверена, что мы справимся и с последующим турне. Самое главное – распланировать и сделать график удобным для всех нас, и я знаю, King Foo, я и ребята сможет это организовать



Amy from United
Kingdom:
Question for the pyro
guys;
Перед началом турне вы обсуждаете с группой, какую пиротехнику лучше использовать, или вы сами решаете, что лучше подходит для каждой песни? =)

Band/Crew/Management:
Да, обычно Туомас даёт нам указания, каких эффектов он хочет и после этого, я составляю планы, и мы смотрим, что получается, а что – нет. Но это формальность, так как во время турне всё это может измениться:)



Sam from
UK:
To Tuomas,

Прошло значительное время с мрачной поры Century Child. Как ты думаешь, ты изменился как личность с тех пор? Стала ли сейчас твоя жизнь светлее ?

Band/Crew/Management:
Мне бы хотелось, чтобы я изменилось в некоторых вещах, а в некоторых – оставался прежним. Dark Passion Play был написан в куда более мрачные дни, нежели Century Child, но на самом деле всегда всё было хорошо. Просто иногда Тьма и её бугимены скрывают от нас всё хорошее
.



Desi from Missouri, USA:
To Marco:

Что заставило тебя участвовать в Kuorosota в этом году? Несмотря на то, что я живу в США, я слежу за всеми твоими выступлениями по Интернету! У тебя здорово получается!

Band
/Crew/Management:
Награда пойдёт на благотворительные цели, а не в мой карман. К тому же это вызов, с которым я никогда ещё не сталкивался в жизни. А ещё это возможность найти кучу безумных людей и веселиться с ними вместе.




Doug Moore from San Diego, CA, USA:
Management,

Я читал интервью в конце 2009 года, что Nightwish планирует ещё одно турне по Северой Америке в 2010 году. Есть ли информация относительно этого?

Band/Crew/Management:
Определённо точно в 2010 году не будет никаких концертов. Но надеемся, что они будут в
2011-2012.



Renan Pinelli from São Paulo, Brasil:
To Jukka:

Ты когда-либо сталкивался с предрассудками по поводу того, что ты вегетарианец? Я надеюсь, что ты все ещё вегетарианец:)

Band/Crew/Management:
Конечно же, всегда есть люди, которые считают, что вегетарианская пища – это только морковка да брокколи, но, к счастью, отношение переменилось, и сейчас стало довольно легко купить нормальную вегетарианскую еду во всему миру. Когда я только стал вегетарианцем пару лет назад, люди смотрели на меня с удивлением. Кажется, люди всё-таки могут меняться :D



Haubi from
Germany:
Hi Jukka
Ты когда либо на сцене ударял себя по лицу барабанными палочками?
Иногда такое случается со мной ;)

Band/Crew/Management:
Это происходит постоянно. Ничто не заставляет чувствовать тебя настолько глупо, как момент, когда ты с размаху ударяешь себя по лицу палочками, играя при этом что-нибудь отличное и при этом на тебя направлен свет. Таким образом, я набил себе синяк и множество шишек на голове, рассёк губу, разбил в кровь нос, выбил серёжку и пирсинг…. Всё, что только можно представить себе, случалось. Тебе приходится лишь склонить на время голову, тихо проклиная свою глупость и рассеянность и проглотить свою гордость (вместе с кровью, которая течёт из рассечённой губы) :D



Katie from Pennsylvania, US:
Jukka,

Какие именно тарелки ты используешь и каково чёрта я не могу найти тебя на сайте Paiste?

Band/Crew/Management:
В моей барабанной установке различные серии: 2002 Wild Crash, Rude China, Signature Sound Edge Hihat, и т.д. Время от времени я меняю некоторые тарелки, так что сейчас я не могу сказать, какие именно они у меня сейчас.  

На сайте Paiste смотри здесь: http://paiste.com/e/artistslist.php?menuid=30&keywords=nevalainen&find=1&button=Search



Kiipparisti&Fani from Helsinki:
To Tuomas:
Ты когда-либо задумывался насколько придуманная тобой идея захватила весь мир? Я читала твою биографию, очень интересно.

Band/Crew/Management:
Я задумываюсь об этом каждый день, одновременно ощущая и робость и гордость. Это было настолько увлекательным приключением – найти своё место во Вселенной и иметь возможность делать то, что ты любишь больше всего.




Kalem McMahon from United Kingdom:
Question for the pyro guys

Судя по всему, вы любите огонь и взрывы! Есть ли у вас какая-нибудь безумная идея, которую вы бы хотели осуществить, но не можете в силу некоторых обстоятельств? Если есть, то какая?

Band/Crew/Management:

О да. Мы любим пиротехнику! Все наши идеи были одобрены группой, и получились они все очень здорово.


Black Orchid from Deutschland:
Emppu:

Чтобы ты сделал, если бы во всём мире не осталось бы больше пива, а у меня на руках была бы последняя бутылка?

Band/Crew/Management:
ХммЯ думаю, я бы начал торговаться с тобой. 5 евро?


juan jose sierra from medellin colombia:
To Emppu:

Привет.
Какая была у тебя первая гитара и во сколько лет ты её получил?

Band/Crew/Management:
Моя первая гитара была акустической Landola, которую я украл у брата. Вообще-то, она всё ещё висит у меня на стене, и я постоянно вынужден её прятать, когда в гости приезжает брать. Я думаю, мне было лет 10-11, когда я совершил это преступление.



Desi from Missouri,
USA:
To Tuomas:
Можешь хотя бы намекнуть, что будет такого необычного, как ты выразился, в новом альбоме?


Band
/Crew/Management:
Разве это секрет, если он будет известен всем?=) Я не пытаюсь дразнить кого-либо, но нам по-прежнему нужно время, чтобы определиться со всем этим.




Hietala
Boy from Brazil:
To Marco:
Тебе понравилось бразильское пиво и сами бразильцы?
PS.: Мы провели своего рода голосование на тему «басист моей мечты». Ты выиграл
!

Band
/Crew/Management:
Мне понравились и вы, и ваше пиво! Большооооое спасибо
!


Joel
G. from
USA:
Любому, кто знает ответ:

Кто рисовал обложку и сопутствующие рисунки для Dark Passion Play и что он или она при этом использовал/-а? (акриль, масло или с помощью компьютера)

Band/Crew/Management:
Арт для Dark Passion Play создали Janne и Gina Pitkänen. Все рисунки были сделаны на компьютере, с помощью Фотошопа и некоторых 3D-программ
Islander и Cadence - Gina
Master Passion Greed и Poet and Pendulum - обеими
Обложка и остальное - Janne.
Включённые фотографии - Ville Juurikkala :-)



Miso from
Illinois:
To Marco:
Ты упоминал, что обожаешь компьютерные игры. Какая у тебя игра любимая
?
Спасибо, что уделил время. Ты, возможно, самый лучший певец, которого я когда-либо слышал.


Band/Crew/Management:
Наверное, Planescape Torment. RPG в том же ключе, что и  Baldur's Gate series, но мир там изображён очень странно.  

Спасибо!




Mikko
from Kuopio:
Стоит ли нам ожидать сольный альбом Марко? Было бы здорово, если бы вышел альбом с песнями, где вокалист – только Хиетала.


Band/Crew/Management:
НуЭта работа длится уже более 10 лет. Основная идея: отдельный мир сталкивающихся музыкальных отрывков, и лирика на финском и английском языках. Как я уже упомянул: 10 лет уже ведётся работа. Это случится либо в скором времени, либо позже, либо никогда.

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (2):
Salmiakki 16-04-2010-13:49 удалить
Очень интересно было почитать, спасибо)


Комментарии (2): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Nightmail (перевод) | Nightwish_fans - Took a journey into a child-man`s heart | Лента друзей Nightwish_fans / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»