Это цитата сообщения
Beata- Оригинальное сообщениеПродолжатели русской литературы
Японский профессор так увлёкся переводом "Братьев Карамазовых", что написал новую книгу, продолжив повествование за Достоевского.
Некоторые герои романа "Братья Карамазовы" стали террористами-народовольцами, Митя вернулся из Сибири, Иван бежал в Европу, а Алеша посвятил себя воспитанию приемного сына. Так сложились судьбы персонажей знаменитого произведения Федора Достоевского в изданной в Японии книге "Фантазии на тему продолжения "Братьев Карамазовых", которую написал видный японский филолог Икуо Камэяма. Автор продолжения уверен, что русский писатель по достоинству бы оценил его книгу.
Примечательно, что это уже не первая вольная интерпретация русской литературы в последнее время: менее месяца назад в Соединённых Штатах вышел сокращённый вариант романа "Война и мир" Льва Толстого, в котором, помимо прочего была изменена концовка. Издатели утверждали, что представляют на суд публики более раннюю аутентичную версию рукописи Льва Толстого.
http://www.mdk-arbat.ru/news.aspx?NT=3&NID=787