• Авторизация


24 марта 2019г. 25-06-2019 13:26 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Записки переводчика к стрипу
Созвучные слова. Как же с ними непросто. Телефон норовит услышать не имя, а созвучное слово. Так, "fizz" - это "шипение" вообще "игристое". "Whiz" - "свист" или "молодец". Ну а "thrillsome" и вовсе составлено из слов "некто" и "волнительный". Но всё же русские аналоги должны быть тоже созвучны. Поэтому в переводе есть и "криз", и "ТРИЗ". С интерпретацией "Never mind" всё-таки было попроще.

стрип переведен

https://garfield-rus.livejournal.com/1636794.html

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник 24 марта 2019г. | lj_garfield_rus - Гарфилд на русском | Лента друзей lj_garfield_rus / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»