Что пишут: В стране, оставшейся неназванной, происходит нечто невиданное с начала времен. Смерть решает прервать свои неустанные труды - и люди просто перестают умирать. Отныне их судьба - жить вечно. Эйфория населения сменяется отчаянием, все принимаются изыскивать способы покончить с таким невыносимым положением. И вот, когда страна оказывается на пороге войны и хаоса, в игру вступает сама смерть - и меняет правила. Но есть один человек, который отказывается им подчиниться...
Последний роман португальского классика мировой литературы, лауреата Нобелевской премии Жозе Сарамаго "Перебои в смерти" (2005) вызывает сейчас такие же споры, как и его скандальное "Евангелие от Иисуса".
Впервые на русском языке.
Мои впечатления: книга, начинается предельно-скептическим и одновременно насмешливым, таким пугающе-правдивым описанием того, что происходит со страной, в которой смерти больше нет.Это не фантастика, не смотря на воистину фантастические происшествия. Автор издевается над всем: религией, социумом, политиками. Но по особенному. Колко и без чувства превосходства себя и собственных убеждений. Но все-таки от книги не остается горького осадка или какого-то пессимистического настроя. А все из-за второй части книги. Посвященной смерти как живому существу, человеку. И рассказ, начатый политикой, завершается любовью. До последней страницы я и представить не могла, что книга закончится вот так. Когда закрыла её и положила на стол - первая мысль была: гениально.
Книги Жозе Сарамаго требуют вдумчивого и спокойного чтения. Все из-за особого языка, которым они написаны. Предложения бывают с размером в страницу. Наверное поэтому все так предельно точно описано. Автор не сделал ни единой ошибки, неточности, погрешности. И одновременно книга полна загадок. Конец рассказа - вовсе не конец. Подсознательно понимаешь, что будет дальше...
Рекомендации: читать желательно в бумажном варианте. Любителям легкого бульварного чтения вряд ли понравится. Автора обвиняли в богохульстве.