• Авторизация


Откуда взялись. (опять о словах) 04-03-2009 00:07 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Отечественная война 1812 года помимо славы отечественного воинства и беспримерного патриотизма народа обогатила кое в чем "великий и могучий»", равно как и международный язык. Ну, например…
Бистро

[240x159]
Доблестные русские воины, победоносно войдя в Париж, так сказать, с ответным визитом наполеоновской армии (бесславно покинувшей в свое время занятую было Москву), не слишком церемонно вели себя в тамошних ресторациях, требуя непременно и громко водку с закуской: "Быстро! Быстро!" и не утруждая себя бережным отношением к имевшейся меблировке и инвентарю.
И...
[467x699]

нашелся предприимчивый человек, который, дабы избежать разорения ресторанного имущества, додумался устраивать встречу русским победителям прямо на входе, да не просто с поклоном, а с подносом, на котором уже приготовлено было "выпить-закусить". Русская армия вернулась потом домой, а словечко прижилось и положило основу новому направлению ресторанного бизнеса – бистро.

Шаромыжник

Говорят, что именно легендарный Денис Давыдов рассказал не менее прославленному фельдмаршалу М. И. Кутузову об этимологических новшествах, заведенных крестьянами. Наслушавшись жалобных обращений голодающих во время отступления французских вояк: "Сher ami… сher ami, они придумали для них обобщающее ироничное название – шаромыга (шеромыга) и шаромыжник как лаконичное определение попрошайки.
А уже у В. Даля читаем, что слово это обозначает шатуна и плута, обиралу, оплеталу, обманщика, промышляющего на чужой счет… Правда, считается, что это понятие возникло из ассоциации куртуазного французского сher ami, что в переводе – дорогой друг, с русскими словами "шарить" и "мыкать". А в наше время выражение "на шАру" уже всем известно, как получение чего-нибудь бесплатно - "на халяву", о которой я уже писал.
В разговоре с СаркозИ
Вова Федю исказил.
Это славная примета —
Президент важней поэта!

Николя Саркози неосторожно обмолвился о том, что, мол, хочет понять Россию. Ну, это он обратился по адресу! Путин, не сходя с места, тут же своими словами пересказал г-ну Саркози стишок из хрестоматии, насчет того, что с мозгами сюда соваться — время терять… "В Россию, — сказал Путин, — нужно просто верить". Просто нужно, понимаете? Силовой вариант Тютчева вышел у нашего президента. И правильно! Федор Иванович-то служил по дипломатической части, вот и писал уклончиво: "можно", мол, верить… А был бы он из Третьего отделения, как наш нынешний, написал бы прямо: "нужно верить в Россию — просто нужно, и всё! А не будешь верить, мы тебе, шаромыжнику, газ отключим, замерзнете все к чертям собачьим, как в двенадцатом году… Так что ты давай, брат Саркози, раз уж мы на "ты" перешли, быстро начинай верить в Россию! Время пошло."
Вот такой урок литературы получился — для скорейшего понимания России…

Шваль
[450x325]

С другой стороны, народ русский подметил, что оборванные и голодные "завоеватели мира" не гнушаются пищей из тягловой силы, а лошади по-французски – "cheval".
И сокрушался люд: "Падшую конину едят, греховодники!".
В результате в качестве слова-антипода благородному прозванью "шевалье" (означающему, как известно, всадник, рыцарь) изобретено было презрительное шваль, смысл которого пригвождает негодного, ничтожного человека, сброд, отрепье, а заодно и негодные вещи, дрянь (по Ушакову).

Шантрапа

Этим словом мы обязаны тем русским, что брали к себе на службу французов, плененных в ходе кампаний Отечественной войны 1812 года. Когда те, став гувернерами, учителями и руководителями крепостных театров, отбирали, например, певцов в помещичий хор, то, прослушав бесперспективного кандидата, махали рукой и выносили вердикт: "Сhantra pas", т.е. всего навсего к пению не годен.
Выражение стало расхожим, и бесталанность к вокалу стала постепенно характеристикой просто никчемного человека, а затем и более того – пустого, ненадежного, проходимца, пройдохи… В общем, стало собирательным для негодяев и всякого сброда.

А причем здесь торт "Наполеон"?
[699x588]

Да, действительно, вопрос резонный. По одной версии, они придуман московскими кондитерами в преддверии празднования столетия победы в Отечественной войне 1812 года. Но есть и другие. Например, гласящая, что "Наполеон" к Бонапарту и войне не имеет ровным счетом никакого отношения, а связан со славным городом Неаполем. Но мне больше нравится предание с французскими корнями.
И тут пора назвать того расторопного предпринимателя, что стал основателем кафе-бистро. Это фигура, которая, безусловно, заслуживает отдельного рассказа! Никола Франсуа Аппер, французский повар и кондитер, держатель сети модных парижских ресторанов, к тому же поставщик королевского двора и, что не менее важно, провианта для французской армии.
Однажды мэтру кулинарного искусства и талантливейшему бизнесмену нужно было поддержать успех некоего своего предприятия, связанного с завоевательными планами императора, и он нашел для этого весьма ловкий ход. Примерно в то же время, о котором рассказ (разве что несколькими годами раньше), он, и прежде радовавший парижан воссозданием старинных блюд на собственный лад, воспользовался рецептом традиционного пирога "Королевская галета". Что примечательно: по обычаю его полагалось покупать к Празднику Королей. Но как он это сделал!
Во-первых, разрезал на кусочки, которые взял да и уложил друг на друга. Во-вторых, прослоил заварным кремом, взбитыми сливками и клубничным вареньем. А полученную вариацию назвал не как-нибудь, а "Наполеон". Надо ли говорить, что успех та выпечка возымела оглушительный.
…И припомнилось вдруг знаменитое: "Когда говорят пушки, музы молчат". И подумалось: "Может, не все?"
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Откуда взялись. (опять о словах) | Скучаючщий_созерцате - Дневник Скучающий_созерцатель | Лента друзей Скучаючщий_созерцате / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»