• Авторизация


Бодлер 29-07-2007 17:25 к комментариям - к полной версии - понравилось!


АЛЬБАТРОС

Когда в морском пути тоска грызет матросов,
Они, досужий час желая скоротать,
Беспечных ловят птиц, огромных альбатросов,
Которые суда так любят провожать.

И вот, когда царя любимого лазури
На палубе кладут, он снежных два крыла,
Умевших так легко парить навстречу бури,
Застенчиво влачит, как два больших весла

Быстрейший из гонцов, как грузно он ступает!
Краса воздушных стран, как стал он вдруг смешон!
Дразня, тот в клюв ему табачный дым пускает,
Тот веселит толпу, хромая, как и он.

Поэт, вот образ твой! Ты также без усилья
Летаешь в облаках, средь молний и громов,
Но исполинские тебе мешают крылья
Внизу ходить, в толпе, средь шиканья глупцов.

Шарль Бодлер
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (7):
arthouse_jean 30-07-2007-01:28 удалить
Это чей перевод? Много их уж очень)) Даже у Набокова есть... Кстати, не самый плохой.
-oxymoron- 30-07-2007-20:13 удалить
Слушай, даже не знаю - просто фильм видела,там мальчик его читал именно в этом переводе.и мне очень понравилось)
arthouse_jean 31-07-2007-01:54 удалить
Frozen_sunset,
Вообще-то, мне так припоминаются отдельные строчки - похоже либо на Бальмонта, либо на Эллиса. Можно было бы проверить, но мой двухтомник Бодлера в другом городе))
taisha-soul 02-08-2007-06:29 удалить
Frozen_sunset, Приветики! Заходи ко мне в днев, ибо Я СНОВА НА ЛИ.РУ!!!!!!!!!
-oxymoron- 02-08-2007-22:03 удалить
taisha-soul, привет=)а я тебя удалила -ведь у тебя днев был удален=))Обязательно зайду=)
Frozen_sunset, а прикинь: я ещё не знал ни про какого Бодлера (правда, вскоре узнал: попалась в руки книга "Французские стихи в переводе русских поэтов. XVIII - XX вв.", которую я очень полюбил), зато смотрело на меня с полки собрание сочинений Блока. Так вот: ПЕРВЫМ, НА ЧТО Я НАПОРОЛСЯ, сунув туда нос, было

"ИЗ БОДЛЭРА"

Посмотри на альбатроса,
Закуривши папиросу,
Как он реет над волной...
Повернись к нему спиной,
Чтоб в дыму от папиросы
Не чихали альбатросы.
Вон вдали идут матросы,
Неопрятны и курносы...
Затуши ее скорей,
А не то потухнуть ей
От дыхания матроса...
Не кури же папиросы...

11 апреля 1898
(http://www.blokalex.net.ru/mib-al-kniga-359/)

С тех пор я рифму "матросы - альбатросы" воспринимаю только в шутку :-)


Комментарии (7): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Бодлер | -oxymoron- - Ряд наблюдений | Лента друзей -oxymoron- / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»