интересно, почему никогда не видела китайцев с надписью: друх, любоф, верназть? Вот если бы вы увидели - вам бы не показалось, что это немного тупо?... личное мнение.
Априори, скорее всего потому, что один иероглиф обозначает целое слово, а у нас "многа букаф" в словах. К тому же, если будет по-русски написано, никто не подойдет и не спросит, что сие чудо означает, а вот если по китайски - вот это другое дело...))
p.s: сама не могу определиться, как отношусь к такому роду татуировок. С одной стороны, действительно, мало японцев найдешь с русскими татухами. С другой - некоторые очень даже нравятся не смотря ни на что))