Я помню, как мы частенько сидели
Во дворе дома правительства в Тренчтауне
Наблюдая за ханжами,
Как они смешивались с хорошими людьми, которых мы знали
У нас есть хорошие друзья, но некоторых из них мы потеряли
По дороге сюда.
И в этом великом будущем ты не сможешь забыть своего прошлого
Поэтому вытри слезы, я тебе говорю.
Нет, женщина, не плачь
Нет, женщина, не плачь
И больше никогда, дорогая, не роняй слезы
Нет, женщина, не плачь
Я помню, как мы частенько сидели
Во дворе дома правительства в Тренчтауне
А затем Джорджи зажигал костёр,
В котором из ночи в ночь горело кампешевое дерево.
Затем мы готовили кашу из кукурузной муки,
Которой я поделюсь с тобой
Мои ступни – мое единственное средство передвижения
Поэтому я должен спешить вперед
Но пока меня не будет, я хочу, чтобы ты знала:
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Я говорю – все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Все будет хорошо!
Весьма! Но "ханжи" не совсем уместно, потом просто потеряли "по пути", и пожалуй что "разделю с тобой"..., а вот feet... - он сказал именно это, но видимо таки ноги... ??? Честно говоря никогда на русский не ку... Получается прикольно...
Пожалуй, все уточнения можно принять, кроме "разделю с тобой". Мне кажется, по отношению к пище, точнее дележу таковой, правильнее будет всё-таки употребить "поделюсь". Разделить можно ложе, кров, глобально- судьбу. А насчет самого текста: правдиво, жизненно и ....болезненно-прекрасно, как и само творчество и судьба BM.