Один американский профессор ездил по миру и читал лекции по макроэкономике. Чтобы удостовериться в том, что переводчик хорошо передает терминологию, в конце лекции профессор всегда рассказывал анекдот с макроэкономическими терминами, и если в аудитории смеялись, то выплачивал переводчику еще и премию за качество перевода. В конце концов профессор приехал в Китай и нанял там переводчика. Он прочел несколько лекций, и в конце каждой лекции после шутки все слушатели смеялись, а потом вставали и аплодировали. По окончании курса лекций профессор выплатил переводчику премию помимо оговоренной оплаты и пригласил его в ресторан. В ресторане он спросил переводчика: - Скажите, где вы так блестяще выучили язык, что передаете на китайском все нюансы английского языка? - Теперь когда вы, профессор, расплатились со мной, я открою вам секрет. В конце каждой лекции я говорил аудитории: "Я не знаю, поняли вы что-нибудь или нет, но это была самая лучшая лекция по макроэкономике, которую я слышал в своей жизни. А анекдот, который сейчас расказал профессор, был очень смешной. Поэтому, дорогие соотчественники, сначала громко засмейтесь, а потом встаньте и аплодируйте".
Дальше - больше:
http://trworkshop.net/fun/