• Авторизация


"Переведи меня" для замечательной Джульетты. 29-04-2005 01:08 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Il_Mi Оригинальное сообщение

[показать]
[408x50]

Высокие договаривающиеся стороны уселись по оба конца стола, а между ними неприметной тенью примостился переводчик. Все молчали. Первым начал Он.


- Я люблю тебя, Джульетта!


Её передёрнуло, но переводчик сделал Ей знак и сказал:


- Он говорит: "У меня есть терпение, я готов слушать и пытаться понять тебя".


Она хмыкнула и с горечью ответила:


- Ты всегда умел говорить красивые слова, а дела я от тебя, наверное, никогда не дождусь.


Переводчик повернулся к Нему и сказал:


- Она говорит: "Я тебя тоже люблю. Только любовь помогла мне выдержать всё это."


Он заговорил, и в Его голосе звучала мука.


- Я больше так не могу. Всё, что я ни делаю, тебе не нравится. Ты всё время критикуешь.


Переводчик снова повернулся к Ней и сказал:


- Он говорит: "У меня разросшееся, ранимое эго. Оно заставляет меня воспринимать все


твои слова как нападки, и я помимо воли начинаю видеть в тебе врага."


Она посмотрела на Него - уже без ненависти. Уже с той жалостью, от которой до любви - полтора шага.


- Я попробую помнить об этом, но ты тоже должен перестать быть ребёнком. Пора уже


повзрослеть на четвёртом десятке!


Переводчик повернулся к Нему...


...Они уходили вдвоём, плечом к плечу, почти рука об руку. На пороге Он остановился, подбежал к переводчику, хлопнул его по спине и воскликнул:


- Да ты, брат, профи! Где такому учат, а?


Переводчик не ответил; он поймал глазами Её взгляд и одними губами перевёл:


- Он говорит мне: "я хочу научиться понимать её сам".


©


Милости просим, russian_juliette!

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник "Переведи меня" для замечательной Джульетты. | Volha - Переводчик | Лента друзей Volha / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»