• Авторизация


Пожалусйта! 06-10-2006 20:30 к комментариям - к полной версии - понравилось!


умоляю, очень нужна ваша помощь....
нежен перевод этой песни, пробовала в интеренет-переводчике, так он выдает сущую бессмыслицу...

As I look at the picture
Of jacoby smoking broccoli
Props to refer to
Bible prophecies
It's clearly
Evident relationship is permanent
Burn the fucking picutres
So my mind can be the evidence
I've made my choice
There's no looking back
Life long commitment to my second half
Hard times,good times
Two ways to go
I've got my problems
God only knows
It came faster than a blink of an eye
Fire, rain, indepence, 4th of july
Give in, give into tradition
One thing I'd like to say is
Fuck superstition
My independence day
Is wiped from my face
Maybe I gave it away
Maybe I've got a secret hidding place
I love you
I married you
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
Мичиру 07-10-2006-14:38 удалить
Когда (как) я смотрю на картиу с печеными брокли (???) Иакова, реквезит которых ссылаются к библейским пророчествам (предсказаниям). Это явное свидетельство (доказательство) временных отношений. Сожги дурацкие картины, мой разум может быть докозательством, я сделал выбор, Нет дороги (не льзя оглянуться) назад. передача длиной в жизнь моей второй половине. Тяжелые времена, хорошие времена
Есть 2 пути, у меня свои проблемы. Только бог знает. Это пришло быстрее мгновения ока. Огонь, дождь, независимость, 4-е июля. Уступи, уступи традициям. Одна вещь, о которой я хочу сказать - **** суеверие. Мой день независимости стерся с моего лица. Может я убрал его. Может у меня есть секретное место (тайник). Я люблю тебя. Я выйду за тебя.
на счет правильности перевода не уверена.. т.к. многие слова не правильно написаны..
Риджина 07-10-2006-20:32 удалить
Мичиру, ничего, перевела отлично, мне подошло;).
Огромное тебе спасибо!!!
Мичиру 07-10-2006-20:38 удалить
Риджина, там нужна литературная обработка... т.к переводила почти что дословно.. с небольшой коррекцией... хотя всеравно не понимаю.. к чему там брокколи
Риджина 07-10-2006-20:46 удалить
Мичиру, если честно-тоже не совсем понимаю... но это только в первом предложении. Дальше вроде все хорошо понятно..
Мичиру 07-10-2006-20:53 удалить
Риджина, вот да.. как я поняла.. скорее всего есть такая картина, на которой изображен Иаков за столом.. или у стола... не знаю.. и там была эта капуста приготовленная опреденым образом.. Хмм...там нельзя понять что это такое Of jacoby smoking broccoli. Это имя Ияков или еще что.. по крайней мере, я в своих словорях не нашла такого слова как jacoby...
Lizard_Green 03-02-2007-03:23 удалить
Мичиру, переводчик у тебя херовый, а не ты переводила дословно )))
спасибо, посмеялись


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Пожалусйта! | Кунсулу - ..::Кунсулу::.. | Лента друзей Кунсулу / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»