• Авторизация


I need your help! 28-09-2006 16:33 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Подскажите пожалуйста, как правильно составить резюме на английском?

Я имею в виду точное написание адреса и т.п. по принятым английским правилам.

Достаточно ли будет просто перевести на англ. язык или лучше уточнить?

Help, please!:)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
nimbus 28-09-2006-18:54 удалить
Что касается адреса, то они его пишут с точностью до наоборот, т.е. сначала квартира, потом дом, потом улица, потом город, потом край/область с индексом, и в конце страна. Ну не уроды ли?
Queen-of-Spades 28-09-2006-19:08 удалить
nimbus,

Да, что-то такое вспоминаю..:)
Нееее, не уроды ^__^
nimbus 28-09-2006-23:24 удалить
Уроды, однозначно. Как нормальный человек читает адрес? И как сортируется почта? От общего к детальному. Т.е. страна-территория-город-улица-дом-квартира, но уж никак не наоборот. Поэтому и адрес естественно (да!) записывать тоже именно так, а не наоборот, как принято в UK или USA. Есть возражения?
Selin_Vampirsha 29-09-2006-20:10 удалить
RESUME

Ann Smirnova
98 Chaikoyskogo Street, apt. 85
St.Petersburg 191194, Russia
Phone: +7 812 272 08 95

OBJECTIVE: Obtain employment in field of public relations that will allow me to use my
ability to work with people and take advantage of my knowledge of English

EDUCATION: St.Petesburg State University
1989-1996 Diploma in English and French.
Qualified as English interpreter.

WORK Assistant, Interpreter of Director General
EXPERIENCE Insurance Co.Rodina Ros.
April 1996 - Duties: schedules of meetings, appointments and recording of the personnel,
fill now interpreting and translation of documents.


LANGUAGE ENGLISH Fluent reading, writing and speaking ability.
Qualified as interpreter and translator.
FRENCH Good reading and translating ability.
GERMAN Rudimentary conversation German acquired during several
visits to Germany.
OTHER SKILLS: COMPUTER Microsoft Word and Excel. Typing, fax, Xerox

HOBBIES and Theatre, music, tourism, sports
ACTIVITIES


REFERENCES


Mr. Peter Bright, Manager
Anglo-American School
US Consulat General
St. Petersburg
Phone: +7 812 325 62 47
Это так примерчик...правда уже старый...не знаю как сейчас
nimbus 30-09-2006-14:12 удалить
Типа похоже, только консульство пишется "ConsulatE", да и фраза "fill now interpreting and translation of documents" как-то непонятна, ну и в других местах шероховатости, а в целом пойдет.
pupunussi 01-10-2006-03:39 удалить
nimbus, а ведь так принято не только в Великобритании и США. Наверное, во всей Европе живут одни уроды, да что в Европе, во всем мире, кроме бывшего СССР.


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник I need your help! | Кунсулу - ..::Кунсулу::.. | Лента друзей Кунсулу / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»