• Авторизация


Турецкий 26-05-2006 20:14 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Простите, у меня тут разъехалась табличка... -____- если у увтора она сохранилась, то я бы не проти ее увидеть в новом посте

Вот и обещанный турецкий - начнем? кому интересно....на самом деле турецкий очень красивый язык....итак прежде всего нужно выучить алфавит



 
 

 

 
Буква
 
Имя буквы
 
Русский аналог
 
Пример
 
 

 
A a
 
a
 
а
 
para [пара] - деньги
 

 

 
B b
 
be
 
б
 
biz [биз] - мы
 

 

 
C c
 
ce
 
дж' (мягкая)
 
can [дж'ан] - душа
 

 

 
Ç ç
 
çe
 
ч
 
çorba [чорба] - суп
 

 

 
D d
 
de
 
д
 
adam [адам] - человек
 

 

 
E e
 
e
 
э
 
kahve [кахвэ] - кофе
 

 

 
F f
 
fe
 
ф
 
defter [дэфтэр] - тетрадь
 

 

 
G g
 
ge
 
г
 
bilgin [бильгин] - ученый
 

 

 
Ğ ğ
 
yumuşak ge
 
(й)
не произносится и
отдельного звука не обозначает

 
dağ [даа] - гора
 

 

 
H h
 
he
 
х
произносится менее напряженно,
чем в русском языке

 
hasta [хаста] - больной
 

 

 
I ı
 
ı
 
ы
 
kapı [капы] - дверь
 

 

 
İ i
 
i
 
и
 
dil [диль] - язык
 

 

 
J j
 
je
 
ж
 
bej [беж] - бежевый (цвет)
 

 

 
K k
 
ke
 
к
(немного мягче после e, i, ö, ü)

 
kalem [калем] - ручка
itmek [итмекь] - толкать

 

 

 
L l
 
le
 
л (после a, ı, o, u)
ль (после e, i, ö, ü)

 
bal [бал] - мед
el [эль] - рука

 

 

 
M m
 
me
 
м
 
masa [маса] - стол
 

 

 
N n
 
ne
 
н
 
burun [бурун] - нос
 

 

 
O o
 
o
 
о
 
oda [ода] - комната
 

 

 
Ö ö
 
ö
 
ё 1)
 
göz [гёз] - глаз
 

 

 
P p
 
pe
 
п
 
hesap [хесап] - счет
 

 

 
R r
 
re
 
р
в конце слова несколько
приглушается

 
kara [кара] - черный
 

 

 
S s
 
se
 
с
 
resim [ресим] - рисунок
 

 

 
Ş ş
 
şe
 
ш
 
şarap [шарап] - вино
 

 

 
T t
 
te
 
т
 
tren [трэн] - поезд
 

 

 
U u
 
u
 
у
 
uzak [узак] - далекий
 

 

 
Ü ü
 
ü
 
ю 2)
 
dün [дюн] - вчера
 

 

 
V v
 
ve
 
в
 
vakit [вакит] - время
 

 

 
Y y
 
ye
 
й
 
sayfa [сайфа] - страница
 

 

 
Z z
 
ze
 
з
 
beyaz [бейаз] - белый
 

 

 



1) В русском языке такой звук отсутствует. Является аналогом французского и немецкого ö.
2) В русском языке такой звук отсутствует. Является аналогом французского и немецкого ü.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (9):
lanetolsun 30-08-2006-14:13 удалить
кухонные пренадлежности: Блюдо – servis tabağı Блюдце – fincan tabağı Блюдце чайное – çay tabağı Бокал - bardak Бокал для вина – şarap bardağı Бокал для шампанского – şampanya bardağı Вилка - çatal Вилка десертная – tatlı çatalı Вилка для рыбы – balık çatalı Вода питьевая – içme suyu Горчичница - hardallık Графин - sürahi Зубочистка - kürdan Ложка - kaşık Ложка десертная – tatlı kaşığı Ложка столовая – çorba kaşığı Ложка чайная – çay kaşığı Маслёнка – tereyağı kabı Молочник – süt kabı Нож - bıçak Нож десертный – tatlı bıçağı Нож рыбный – balık bıçağı Пепельница - kül tablası Перечница - biberlik Половник - kepçe Прибор столовый - servis Рюмка – ayaklı kadeh Салфетка - peçete Салатница – salata tabağı Салатница общая – salata taksim tabağı Сахарница - şekerlik Скатерть – masa örtüsü Соломинка для питья - kamış Солонка - tuzluk Стакан - bardak Стопка – küçük bardak Соусник - salçalık Тарелка - tabak Тарелка глубокая – çorba tabağı Тарелка закусочная – salata tabağı Тарелка мелкая – yemek tabağı Тарелка пирожковая – ekmek tabağı Хлебница-корзинка – ekmek sepeti Хлебница-тарелка – ekmek tabağı Чашка - fincan Уксусница - sirkelik Фужер – ayaklı büyük kadeh Хлеб - ekmek Штопор - tirbuşon
lanetolsun 30-08-2006-14:14 удалить
мед словарь: Tolap-храмой Burkulmak-подвернуть Isitmemize-слух Sindirmek-переваривать Yemekleri sindermemize yarar—для того,чтобы переваривать пищу Sizce en onemli organimiz hangisidir?---по-вашему,какой самый важный орган у нас? Kalp atiyor---сердце стучит Colak-инвалид Sagir-глухой Kor-слепой Ne zamandan beri hastasiniz?---с каких пор вы больны? ---dan beri--…с тех пор… Aksamdan beri disim agriyor ---с вечера болит у меня зуб Gu(ю)c(ч)su(ю)z,halsiz---ну это слабый просто Ki(ы)rgi(ы)n—это тоже и когда двигаться не хочется Ben u(ю)s(ш)u(ю)ttum bunun ic(ч)in nezle oldum ve o(ё)ksu(ю)ru(ю)yorum Я замерз, поэтому насморк схватил и кашляю Ben du(ю)n yag(-)murda islandim bunun ic(ч)in o(ё)ksu(ю)ruyorum Я вчера под дождём промок,поэтому кашляю Dis(ш) ag(-)risi—зубная боль Dis(ш)im ag(-)riyor c(ч)unku(ю) c(ч)u(ю)ru(ю)k у меня зуб болит,потому что кариес(гнилой) Doctor dolgu yapacak—доктор поставит пломбу Kizamik---корь Benim kardes(ш)im gecen yil kizamik oldu---мой братик в прошлом году корью болул C(ч)ocuklara kizamik olmamasi ic(ч)in asi yapalir---чтобы детки не заболели корью- делают прививку Suc(ч)ic(ч)eg(-)i---ветрянка Kabakulak---свинка Hastaliklara kars(ш)i bag(-)is(ш)iklig(-)im as --у меня иммунитет против болезней очень слабый Hassas ---чувствительный Mevsim deg(-)isiyor—время года меняется Sitresse---стресс Sivilce--прысссчик Migren--мигрень Yara --рана Yaralanmak---пораниться Adam kazada yaralandi---мужчина пострадал в аварии Go(ё)z ag(-)risi—глазная болезнь Hipermetrop---дальнозоркость Miyop--близорукость Astigmat---астигматизм Bu(ю)yu(ю)mek--увеличиваться Ilerlemek--прогрессировать Go(ё)zluk kullanmak—очки носить Sinuzit--гаймогит Nazar--взгляд Tedavi --лечение Muayene--осмотр Neyiniz var?—что у вас? Kendimi ko(ё)tu(ю) hissetiyorum—плохо себя чувствую Ameliat etmek—делать операцию Poliklinik--поликлиника Hastahane--больничка Sag(-)lik ocag(-)i—дом здоровья Muayene etmek—проводить осмотр Hasta bakici—сиделка(причем сиделкой чаще работают мужчины, зато о медбратьях они ниразу не слышали,-только медсестры –hems(ш)ire) Hap,ila(я)c(ч)-лекарства S(ш)urup--сироп Igne--шприц O(ё)lu(ю)mcu(ю)l---смертельный Tehlikeli------опасный Du(ю)su(ю)n tansiyon—низкое давление Yuksek tansiyon--высокое Yutmak--глотать Sarimsak--чеснок Bayilmak—падать в обморок Rec(ч)ete—рецепт И анекдот в тему : Doktoru biri ameliyattan cikan hastasinin yanina gilir ve konusmaya baslar -size bir iyi,bir de kotu haberim var .once kotu haberi soyleyeyim istersiniz -sey…maalesef yanlis bacaginizi kesmisiz…cok uzguz.ama iyi habere sevineceksiniz!oteki bacaginiz iyilesiyor!
lanetolsun 30-08-2006-14:15 удалить
сколько время? 1)в учебниках я видела вариант saat yarım ,но как турки употребляют, не слышала...по-моему, они так и говорят oni iki buçuk 2. dokuza çeyrek var дословно "до девяти есть четверть". dokuz (девять)+ аффикс дательного падежа, получается до девяти. var - это есть. Да уж парадокс, в русском говорят без четверти девять, а в турецком до девяти есть четверть 3. четверть десятого - dokuzu çeyrek geçiyor. 4. дословно семь(именит.падеж)проходит двенадцать(винит. падеж, проходит кого-что)а 00-07 думаю лучше on ikiyi yedi geçiyor ,а не sıfırı yedi geçiyor 5. турки часто говорят по минутам,т.е. три тридцать семь, два пятнадцать. ну и плюс варианты со словами var и geçiyor Хотела только добавить, что эти çeyrek var и çeyrek geçiyor употребляются тогда, когда вы называете просто время. Например, вас спросили : сколько время? А вот когда вы обозначаете время чего-то: ну допустим : давай встретимся без четверти час, тогда уже bire çeyrek kala , или в том же предложении - в четверть второго - biri çeyrek geçe 1. А если я иду в школу в 12:07 или 12:45? 12:07 – это on iki sifir yedi или on ikiyi yedi geciyor и 12:45 – это on iki kirk bes или bire ceyrek var Saat on iki kirk besta okula gidiyorum. - On iki kırk beştE или более употребительно bire çeyrek kala Saat on iki sifir yedida okula gidiyorum.- on iki sıfır yedidE или опять же on ikiyi yedi geçe Аффикс прибавляется только к последней части сложного числительного, обозначающего минуты? А к часам не надо? 2. А если в 12:00 - saat on ikide Saat on iki kirkta okula gidiyorum. Аффикс прибавляется только к последней части сложного числительного, обозначающего часы? 3. И как быть в случае ikiyi yedi geciyor и bire ceyrek var? Saat ikiyi yedi geciyor okula gidiyorum. - Saat ikiyi yedi geçe okula gidiyorum Saat bire ceyrek var okula gidiyorum.- Saat bire ceyrek kala okula gidiyorum.-
lanetolsun 30-08-2006-14:17 удалить
скороговорки и пословицы Türk Atasözleri Öküz altında buzağı aranmaz. Не ищи теленка под быком. Havlayan köpek ısırmaz. Брехливая собака не кусается (= собака, которая много лает - не кусается.) Vakitsiz öten horozun başını keserler. Петуху, кукарекающему не вовремя, отрезают голову. Öfke ile kalkan zararla oturur. Встающий с гневом садится с убытком. Eşek hoşaftan ne anlar (anlamaz). Что осел понимает в компоте = как свинья в апельсине Ne ekersen, o'nu biçersin.( Ektiğini biçersin.) Что посеешь - то и пожнешь. Bilmemek ayıp değil, sormamak (öğrenmemek) ayıp. Нестыдно не знать - стыдно не учиться. Bekarlık sultanlıktır. Холостяк сам себе хозяин. Sinek kücüktür, ama mide bulandırır. Муха маленькая, а вызывает тошноту. Kuzguna yavrusu şahin görünür. Свой птенец и ворону кажется соколом. İğneği kendine batır çuvaldızı başkasına. [сначала] Кольни себя иголкой, а потом испробуй рогожную иглу на другом. Kurtlu baklanın kör alıcısı olur. Только слепой купит червивые бобы. Sürüden ayrılan koyunu kurt kapar. Ягненка, отбившегося от стада, хватает волк. Ateş düştüğü yeri yakar. Огонь сжигает только то место, куда падает (= беду ощущает только тот, на кого она свалилась.) Çabuk parlayan çabuk söner. Что быстро загорается, то быстро и гаснет (= быстро хорошо не бывает) Sakinilan göze çöp batar. В оберегаемый глаз соринка попадает (= у семи нянек дитя без глазу) İnsan yedisinde ne ise yetmişinde de odur. Каков в колыбельке, таков и в могилку (= букв. Каков человек в семь, таков и в семьдесят [лет]) Ağaç yaş iken eğilir. Дерево гнется пока молодо. Terzi kendi sokuğunu dikemezmiş. Портной не может зашить прореху в своей одежде. Bir taşla iki kuş vurmak... Одним камнем убить двух птиц (= одним ударов убить двух зайцев) Bir elin nesi var, iki elin sesi var. Один в поле не воин (= одна голова хорошо, а две лучше) skorogovrki: çııÖÖçşUfacık mermer taşı, içinde beyler aşı, pişirirsen aş olur, pişirmezsen kuş olur. Patlıcan var patlıcan, patlısın senin kocan. İndim kuyu dibine, sildim, süpürdüm çıktım. Siz Çekoslovakyalılaştırabildiklerimizden misiniz yoksa Çekoslovakyalılaştıramadıklarımıızdan mısınız? Bu odayı badanalamalı mı, yoksa badanalamamalı mı? Gökten bir damla düştü, şıp benim alnıma, şıp anamın alnına... Şu köşe yaz köşesi, şu köşe kış köşesi, ortada su şişesi. O pikap, bu pikap, şu pikap... Kırk küp, kırkınında kulpu kırık küp... Şemsi Paşa Pasajında sesi büzüşeseciler... Kartal kalkar dal sarkar, dal sarkar kartal kalkar. Yoğurdu sarmısaklasaktamı saklasak. Sarmısaklamasaktamı saklasak. Bir berber bir berbere bir derede bire berber beri gel demiş. Hiç bir berber bir berbere bir derede bire berber beri gel dermiymiş. Bir berber bir berbere gel beraber Berberistanda bir berber dükkanı açalım demiş. ATASÖZ çııÖÖçşБабушка надвое сказала -- zaman gösterecek Бежать высунув язык -- Ardından atlı kovalarcasına koşmak Без сучка, без задоринки -- tıkırında gitmek Белая ворона -- Mükemmel insan Бить в одну точку -- Tüm gücünü bir noktada toplamak, bir amaca yönelmek Бить ключом -- Fıkır fıkır kaynamak Биться как рыба об лёд -- boşa kürek çekmek Блуждать в потемках -- Körü körüne hareket etmek Больной вопрос -- Çıban başı Больное место -- Zurnanın zırt dediği yer;bam teli Брать с потолка -- Kafadan Atmak Бросать слова на ветер -- Boşuna nefes tüketmek Бросаться кому-либо в глаза -- Dikkat çekmek Быть одетым с иголочки -- İki dirhem bir çekirdek Быть на ножах -- Kanlı bıçaklı olmak
lanetolsun 30-08-2006-14:18 удалить
кулинарный словарь: Acı - горький (на вкус) Alabalık - форель Alkol - алкоголь Allkollü - алкогольный Alkolsüz - безалкогольный Аrmut - груша Arpa - ячмень Avokado - авокадо Ayran - айран (напиток) Ayva - айва Badem - миндаль Acı badem - горький миндаль Bahar - (зд.) пряность, ароматическое вещество Baharlı - пряный, с пряностями Baharlı pilav - плов с пряностями Baharat (ар.) - специи, пряности Bal - мёд Çiçek balı - цветочный мёд Balık - рыба Balina - кит Bezelye - горох Biber - перец Kırmızı biber - красный перец Yeşil biber - зелёный перец Biftek - бифштекс Hindi biftek - бифштекс из индейки Bifteklik - отбивная Bira - пиво Bira hafif - лёгкое (светлое) пиво Bira koyu - тёмное пиво Bisküvi - бисквит Bonfile - филе, филейная часть Böğurtlen - ежевика Buğday - пшеница But - ляжка Kuzu budu - баранья ножка Buz - лёд Buzlu - со льдом Ceviz - грецкий орех Ceviz içi - ядро грецкого ореха Çamfıstığı - кедровый орех Çavdar - рожь Çavdar ekmeği - ржаной хлеб Çay - чай Demli çay (koyu çay) - крепкий чай Açık çay - слабый (некрепкий) чай Çikolata - шоколад Çikolatlı - с шоколадом Çilek - клубника Dana - телёнок Dana eti - телятина Defne - лавр Defne yaprağı - лавровый лист Dem - крепкая чайная заварка Demli - крепкий (о кофе, чае) Dereotu - укроп Dolmalık - фарш (то, что идет на начинку) Dolmalık fıstık - фисташки для начинки Domates - помидоры Domuz - свинья Domuz eti - свинина Dondurma - мороженое; мороженый, замороженный Dondurmak - замораживать Ekmek - хлеб Beyaz ekmek - белый хлеб Kepek ekmek - хлеб с отрубями, хлеб грубого помола Ekmeküstü - паштеты (пасты, которые мажутся на хлеб) Elma - яблоко Erik - слива Et - мясо Fazulye - фасоль Fesleğen - базилик Fındık - фундук (орех) Fıstık - фисташка File - филе Sığır filesi - говяжье филе Fileto - филе Balık filetosu - рыбное филе Frenkçileği - земляника Frenkturpu - редис Frenküzümü - смородина Siyah frenküzümü - чёрная смородина Kırmızı frenküzümü - красная смородина Hamur - тесто Hardal - горчица Havuç - морковь Hindi - индейка Hindistan cevizi - кокосовый орех Hindiba - цикорий салатный Hurma - финик Ihlamur - липа; липовый Ihlamur çiçeği - липовый цвет İçecek (-ği) I - напиток, питьё İçecek II - питьевой, пригодный для питья -içecek su - питьевая вода İçki,-ler - спиртные напитки, спиртное - içki almak - (вы)пить спиртное - hafif içki - легкий (слабый) напиток - sert içki - крепкий напиток İncir - инжир, винная ягода Kuru incir - сушеный инжир Kavar incir - фиолетовый инжир (сорт) Lop incir - зелёный инжир (сорт) İstridye - устрицы Kabak - кабачок Kahve - кофе Türk kahvesi - кофе по-турецки Kalkan - камбала Kangal - моток, виток Kangal sucuğu - круг колбасы Kanyak - коньяк Karabiber - чёрный перец Karanfil - гвоздика (пряность) Karnabahar - цветная капуста Karpuz - арбуз Kavun - дыня Kayısı - абрикос Kuru kayısı - курага Kemik - кость Balık kemiği - рыбные кости Kemiksiz - без костей, безкостный Kepek - отруби Kereviz - сельдерей Kıyma - рубленое мясо, фарш Kimyon - тмин Kimyonlu - с тмином Kimyonlu köfte - биточки с тмином Kiraz - черешня Ekşi kiraz - вишня Kiraz elması - китайские яблоки Kişniş - кориандр Koyun - овца, баран Koyun eti - баранина Köfte - котлета; мясные биточки Köftelik - котлетный, предназначенный для котлет Köftelik kıyma - фарш для котлет Krema - взбитые сливки Ekşi krema - сметана Kuru - сухой Yarı kuru - полусухой Kuzu - ягненок Kuzu eti - ягнятина Lahana - капуста Kırmızı lahana - красная капуста Lahana doması - фаршированная капуста (голубцы) Lahana turşusu - соленая (квашеная) капуста Limon - лимон Likör - ликёр Lor - свернувшееся козье молоко Lor peyniri - козий сыр Malzeme - продукт Maden - (зд.) минеральный Maden suyu - минеральная вода Mantar - гриб; грибной Ak mantar - белый гриб Horoz mantarı - лисичка (гриб) Mantar salçası - грибной соус Margarin - маргарин Marul - кочанный салат Maya - дрожжи; дрожжевой Maya hamur - дрожжевое тесто Bira mayası - пивные дрожжи Şarap mayası - винные дрожжи Mayalı - квашеный, перебродивший Maydanoz - петрушка Mayonez - майонез Mercimek - чечевица Mersinbalığı - атлантический осётр Mersin morinası - белуга Meşrubat (-ti) (ар.) - напитки (безалкогольные) Meyve - фрукты; фруктовый Meyve suyu - фруктовый сок Midye - мидии Morin balığı - треска Muz - банан Nane - мята перечная Nar - гранат Nohut - бараний горох Ördek - утка Pasta - печенье Kuru pasta - сухое (песочное) печенье Tatlı pasta - сладкое печенье Pasta yapmak - печь пирожные, печенье Pancar - свекла Patates - картофель Patlıcan - баклажаны Pastırma - бастурма Peynir - сыр Beyaz peynir - брынза Kaşar peyniri - овечий сыр Pırasa - лук-порей Pide - плоская лепёшка Piliç - цыпленок Piliç eti - мясо цыпленка Pirinç - рис; рисовый Portakal - апельсин Punç - пунш Reçel - варенье КУЛИНАРНЫЙ СЛОВАРЬ Автор : Горохова Анастасия 11:26:37 17 February 2005 Salça - соус Domates salçası - томатный соус Salçalı - под соусом Salamura - рассол Salamura balık - рыба в рассоле, соленая рыба Sirkeli salamura - рассол с уксусом (маринад) Salat - салат Domates salatı - салат из помидоров Salatalık - огурец Sandvıç - бутерброд Sarımsak - чеснок Bir baş sarımsak - головка чеснока Bir diş sarımsak - долька (зубчик) чеснока Sazan - карп Sebze - овощи Yeşil sebze - зеленые овощи Sert - (зд.) крепкий Sert şarap - креплёное вино Sığır - крупный рогатый скот Sığır eti - говядина Sızmak - сочиться Sirke - уксус Elma sirke - яблочный уксус Üzüm sirke - виноградный уксус Sirkeli - с уксусом, содержащий уксус Sivribiber - перец стручковый острый Soğan - репчатый лук Taze soğan - зелёный лук Sombalığı - сёмга Su I - вода Kaynar su - кипяток Su II - сок Meyve suyu - фруктовый сок Domates suyu - томатный сок Elma suyu - яблочный сок Portakal suyu - апельсиновый сок Su III - бульон; отвар Et suyu - мясной бульон Balık suyu - рыбный бульон Ihlamurun suyu - отвар липового цвета Sucuk - колбаса Sürahi - графин Süt - молоко Sütlü - с молоком (о напитках) Sütlü kahve - кофе с молоком Şarap - вино; винный Beyaz şarap - белое вино Kırmızı şarap - красное вино Pembe şarap - розовое вино Misket şarabı - мускатное вино Şarap sek - сухое вино Şarap tatlı - сладкое вино Şeftali - персик Şehriye - лапша Yıldız şehriye - лапша в форме звёздочек Şehriye çorbası - суп-лапша Şeker - сахар Toz şeker - сахарный песок Şekerli - сладкий (с сахаром) Tahin (ар.) - кунжутная мука; кунжутное масло Tahin helvası - кунжутная халва Tarçın - корица Tavuk - курица Taze - свежий Taze balık - свежая рыба Turna balığı - щука Turp - редька Turşu - соленья, солёные овощи Turşun suyu - рассол Turşuluk (-ğu) - овощи (или фрукты) для консервирования Turşuluk salamura - рассол (для консервирования) Turşuluk sirkeli salamura - маринад (для консервирования) Tuz - соль Sofra tuzu - столовая соль Tuzlamak - солить, приправлять солью Tuzlu - соленый Un - мука Unlu - мучной Uskumru - макрель Üzüm - виноград Kuru üzüm - изюм Kuşüzümü (-nü) - сорт мелкого черного винограда Vişne - вишня Votka - водка Yabanmersini - черника Yağ - растительное масло Aycicekyağı - подсолнечное масло Bademyağı - миндальное масло Balıkyağı - рыбий жир Cevizyağı - ореховое масло Tereyağı - сливочное масло Zeytinyağı - оливковое масло Yağlı - жирный, масляный Yağsız - нежирный Yağsız yoğurt - нежирный йогурт Yılan balığı - морской угорь Yoğurt - йогурт Doğal yoğurt - натуральный йогурт Yufka - раскатанное тесто, тонкая лепешка Yumurta,-lar - яйцо, яйца Yumurta akı - яичный белок Yumurta sarısı - яичный желток Zencefil - имбирь Zeytin - маслина, олива КУЛИНАРНЫЙ СЛОВАРЬ Автор : Горохова Анастасия 11:17:34 17 February 2005 Açacak - прибор для открывания бутылок, консервов и т.д. Konserve açacağı - консервный нож Ateş - огонь Orta ateşte на среднем огне Kısık ateşte - на медленном огне Bardak - стакан Su bardağı - стакан для воды (единица измерения в кул. рецептах) Çay bardağı - чайный стакан Bira bardağı - пивная кружка Biberlik - перечница Buğu - водяной пар Buğulama - приготовление пищи на пару Buğulama balık - паровая рыба Buğulamak - выпаривать, готовить на пару Buhar (ар.) - водяной пар Buharda - на пару Buharlaşmak - испаряться, выпариваться Buz - лёд Buzdolabı - холодильник Bıçak - нож Bulaşık - грязная посуда Cezve - джезва, турка для варки кофе Cızbız - масло, жаренное на жаровне, вертеле Cızbız kebabı - жаркОе на вертеле Cızbız köftesi - котлеты, жаренные в жаровне Çatal - вилка Çaydanlık - чайник Çekmek - (зд.) молоть, перемалывать Kahve çekmek - молоть кофе Çiğ - сырой, неприготовленный (о пище), незрелый Ciğ et - сырое мясо Çiğ süt - сырое (некипяченое) молоко Çiğ meyveler - незрелые фрукты Çorba - суп Köfte çorbası - суп с фрикадельками Çorbalık - суповой (для супа) Çorbalık et - суповое мясо Dolma - фаршированный Biber dolması - фаршированный перец Patlıcan dolması - фаршированные баклажаны Ekşi - кислый Eritmek - растапливать; растворять Ezme - толчёное, растёртое; пюре Ezme bademı - растёртый миндаль Sebze ezmesi - овощное пюре Meyve sebzesi - фруктовое пюре Ezmek - толочь, молоть, дробить, растирать Fıncan - чашка Fırın - печь, духовка, плита Füme - копчёный Füme balık - копчёная рыба Garnitür - гарнир Gıda - пища, еда, питание Haşlama - блюдо из вареного мяса Haşlamak - варить Haşlamış - вареный Isıtıcı - нагреватель - su ısıtıcı - нагреватель воды, электрочайник Isıtmak + В.п. - нагревать, разогревать Suyu ısıtmak - нагревать воду Izgara - решётка (кулин.) Izgaralar - блюда, приготовленные на решётке Kadayıf - кадаиф (кондитерское изделие из теста с сахарным сиропом) Kadeh - бокал Kahvaltı - завтрак Kalıp - формочка (кулин.) Kek kalıbı - форма для кекса Kapak - крышка Cam kapak - стеклянная крышка Kapaklı - с крышкой Kapaklı tencere - кастрюля с крышкой Karıştırmak ile... - мешать, смешивать с чем-л. Kâşe - чашка, чаша, миска Bir kâse çorba - тарелка супа Kaşık - ложка Çay kaşığı - чайная ложка Çorba kaşığı - столовая ложка Yemek kaşığı - столовая ложка Tatlı kaşığı - десертная ложка Kavanoz - банка Cam kavanoz - стеклянная банка Reçel kavanozu - банка для варенья (или с вареньем) Turşu kavanozu - банка для маринада (или с маринадом) Kazan - котёл Kek (-ki) - кекс Kızartma - жарение; жареный Et kızartması - жаркОе Kızartmak - жарить Kızartmış - жареный Kibrit - спички Lezzetli - вкусный, лакомый Limonluk - (зд.) соковыжималка для лимонов Makinesi - машина (оборудование, прибор, устройство) Bulaşık makinesi - посудомоечная машина Kıyma makinesi - мясорубка Mangal - жаровня, мангал Masa - стол Mönü - меню Günün mönüsü - дневное меню Mutfak - кухня (в разных значениях) Balık mutfağı - рыбная кухня Rus mutfağı - русская кухня Ocak - плита; очаг Havagazı ocağı - газовая плита Elektrik ocağı - электрическая плита Omlet (-ti) - омлет Pehriz (перс.) - диета Pehriz girmek - сесть на диету Pişirmek - готовить пищу, стряпать; печь Fırında pişirmek - запекать (в духовке) Poğaca - пирог Kıymalı poğaca - пирог с мясной начинкой Peynirli poğaca - пирог с сырной начинкой Rende - тёрка Peynir rendesi - тёртый сыр Limon kabuğu rendesi - натёртая лимонная кожура Sıkmak - выжимать Limon sıkmak - выжимать лимон Soğumak - становиться холодным, остывать Sofra - стол (в широком смысле слова); столовый Sofrayı hazırlamak - накрывать стол Dügün sofrası - свадебный стол Şiş - вертел Şişe - бутылка Tabak - тарелка, блюдо, блюдце Fıncan tabağı - блюдечко Takım - набор, комплект, сервиз Yemek takımı - столовый сервиз Çay takımı - чайный сервиз Kahve takımı - кофейный сервиз Tarif - описание, пояснение Yemek tarifi - кулинарный рецепт Tava - сковорода; кушанье, приготовленное на скороводе Balık tavası - рыба, жаренная на сковороде Tatlı - вкус Tatlı - вкусный, со вкусом Tatsız - безвкусный Tatmak - пробовать Tencere - кастрюля, горшок Tencere kebabı - тушёное мясо Tepsi - поднос Yemek I - есть, кушать Kahvaltı yemek - (по)завтракать Öğle yemeği yemek - (по)обедать Akşam yemeği yemek - (по)ужинать Yemek II - еда, пища; блюдо (кушанье) Akşam yemeği - ужин Öğle yemeği - обед Baş yemeği - главное (основное) блюдо Et yemeği - мясная кухня Ev yapını yemekler - блюда домашней кухни Yüz - (зд.) сторона, поверхность, грань Her yüzünü kızartmak - поджаривать с каждой стороны
lanetolsun 30-08-2006-14:20 удалить
Мичиру: похожий материал здесь не нашла,решила поделиться тем,что было под рукой.Может кому пригодится)))))


Комментарии (9): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Турецкий | Кунсулу - ..::Кунсулу::.. | Лента друзей Кунсулу / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»