• Авторизация


Фрагменты Оперы - Кармен - песня о любви... 03-12-2010 01:15 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Смотреть видео в полной версии
Смотреть это видео



После грандиозного ремонта в театре у сцены теперь есть бегущая строка, на которой транслируется перевод с иностранных языков - очень удобно...

В русском переводе звучит так:

У любви, как у пташки, крылья,
Её нельзя никак поймать.
Тщетны были бы все усилья,
Но крыльев ей нам не связать.

Всё напрасно – мольба и слёзы,
И страстный взгляд, и томный вид,
Безответная на угрозы,
Куда ей вздумалось - летит.

Любовь! Любовь!
Любовь! Любовь!

Любовь свободна, век кочуя,
Законов всех она сильней.
Меня не любишь, но люблю я,
Так берегись любви моей!

Меня не любишь ты,
Так что ж, зато тебя люблю!
Тебя люблю я, берегись любви моей!

Думал ты - пташка уж поймалась,
Но взмах крыла – и в облака
От тебя она вновь умчалась,
Не ждёшь её – но здесь она!

Близ тебя вот она порхает,
Волнуя пламенную кровь,
Поспеши к ней – она взлетает,
Прогнал её – она тут вновь!

Любовь! Любовь!
Любовь! Любовь!

Любовь свободна, век кочуя,
Законов всех она сильней.
Меня не лю-бишь, но люблю я,
Так берегись любви моей!

Меня не любишь ты,
Так что ж, зато тебя люблю!
Тебя люблю я, берегись любви моей!
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Фрагменты Оперы - Кармен - песня о любви... | Taielle - Think you know HER? - You have no idea! | Лента друзей Taielle / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»