Дао Дэ Дзин
10-07-2007 04:44
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Книга была написана около двух с половиной тысячелетий назад древнекитайским мудрецом Лао Цзы. Название "Дао Дэ Дзин можно перевести как "Книго о Дао и Дэ" или "Книга о Пути и Силе".
Создавая - не присваивать.
Вершить, сохраняя покой.
Управлять неподвластным?
Я называю такое великим Дэ.
Искусство жизни древних учителей
нельзя описать, передать или выучить.
Ведь нельзя передать, описать или выучить глубину.
Можно намекнуть:
Робкие, будто искали брод в зимней реке.
Начеку, словно опасались соседей.
Учтивые, как почетные гости.
Осторожные путники на весеннем льду.
Простые, подобно куску древесины.
Непостижимые, точно пустота.
Тусклые, как струи паводка.
Они соблюдали спокойствие.
Спокойствием проясняли влажное зеркало перемен.
Следуя Дао, не имели желаний.
Учили блаженству бездействия.
Оставь мудрость - тебя оставит печаль.
Странник не оставляет следов.
Оратор не допустит оговорки.
Счетовод не интересуется, где купить счеты.
Сказано: дверь - не беспокойся о запоре.
Хочешь накрепко привязать - не заботься о веревке.
Понимаешь людей - умен.
Понимаешь себя - просвещен.
Управление людьми требует силы.
Управление собой требует могущества.
Кто уверен, что имеет достаточно, - богат.
Кто знает цель - обладает волей.
Кто верит в себя - долговечен.
Кто уходит, чтобы дать место жизни - бессмертен.
Слава, жизнь - что важнее?
Жизнь, богатство - что дороже?
Прибыль, потеря - что ценнее?
Много обрел - больше потеряешь.
Крепче берег - легче растратишь.
Кто знает меру - не знает разочарований.
Кто ведает предел - не знает поражений.
Верить следует в одно - в доверие.
Узнаешь равновесие - постоянен.
Узнаешь постоянство - просветлен.
Просветленный - счастлив.
Женщина побеждает мужчину хладнокровием,
уступая мужчине в хладнокровии.
Начинай с того, что еще не началось.
Приводи в порядок - что не успело запутаться.
Кажется, пора уже спать...
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote