• Авторизация


пестня са смыслом 14-09-2009 15:59 к комментариям - к полной версии - понравилось!




Перевод конечно слегка вольный и корявый, но зато с глубоким смыслом и от души... ну и в тональность тоже попадает)

ну я же не поэт в конце концоф.... так что чур никакой критики

 

Все, что делаю - не зря... сохраню все для тебя
Знай, что важно это как в последний раз
Больше шансов испытать нет у нас
Я хочу лишь сохранить наш каждый миг и каждый час

Смысл в словах своих ловлю, только слов не говорю
Поцелуем растоплю хмурый взгляд
Чтоб сомненья отступили назад
Чтобы голову легко смогла поднять

 Верь, в пути ни перед чем не отступлю, я люблю...

Где бы не лежал мой путь, существует только суть
В том, что я не далеко от тебя
В том, что больше ты не будешь одна
Я смогу теперь найти тебя всегда...

Помни, я ни перед чем не отступлю, я  приду...


 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
maybe_vs 14-09-2009-16:07 удалить
Лирулин, а что, неплохо получилось )) песню дома послушаю.
Отя-Мотя 14-09-2009-16:34 удалить
ну ваще-то я это написала только если вдруг непонятно по англицки будет... )))
maybe_vs 14-09-2009-17:55 удалить
Исходное сообщение Лирулин:
ну ваще-то я это написала только если вдруг непонятно по англицки будет... )))
ну да.. ты же указала, что это перевод))
jacob-vs 16-09-2009-20:10 удалить
я понимаю на слух аглицкий. и испанский. получилось помоему неплохо, Отя. у тебя.)
Отя-Мотя 16-09-2009-22:05 удалить
jacob-vs, главное ведь смысл а не качество. Якоб. ты же понимаешь)


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник пестня са смыслом | Отя-Мотя - Я сама! | Лента друзей Отя-Мотя / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»