По этому иногда по незнанию можно с умным видом такое брякнуть!и не поймешь почему собеседник ехидно хихикает??В пример тому был случай,когда мы с одной дамочкой и ее мужем немцем в одном из зоомагазинов завели разговор о братьях наших меньших с продавщицей,в разговор вмешивается эта самая дамочка и говорит (Hast du einen Vogel?)Что по немецки означает,то что у меня(не все дома)Потом уже муж ей пояснил что о попугайчике надо к вопросу добавить слово дома (Hast du zu Hause einen Vogel?)Подобный случай был и на курсах у моего мужа,Один (курсант) решил рассказать о своем коте и произнес (Ich habe einen Kater) И никак не мог понять почему преподаватель согнулся от смеха пополам.Выяснилось что данная фраза обозначает вовсе не наличие дома (Матроскина) а эффект алкогольного похмелья,чем указывает слово (Kater)