1856
Генри Райдер Хаггард (в дореволюционной русской транскрипции Гаггард; Henry Rider Haggard)
(продолжение)
Палестинские впечатления отразились в романах «Жемчужина Востока» и «Братья», а также в путевых записках. Редактор «Daily Express» Артур Пирсон, в свою очередь, предлагал писателю совершить со всем семейством путешествие в Южную Африку с оплатой всех расходов, предложив контракт на серию статей в 100 000 слов, оплачиваемых по 20 фунтов стерлингов за 1000 слов, однако в цене они не сошлись. Взамен Хаггард затеял печатать в «Daily Express» и «The Yorkshire Post» большую серию статей о положении сельской Англии, для которой вместе с Артуром Кокрейном обошёл 27 графств и записал интервью с местными жителями в 20 толстых тетрадях. В период апреля — октября 1901 года Хаггард опубликовал более 50 статей, а в ноябре 1902 года, обработав все материалы, выпустил двухтомник «Сельская Англия», в котором подытожил свои взгляды на основе личных наблюдений и статистики.
Типы деревенских жителей Старой Англии. New-York Tribune, 25 сентября 1904
«Сельская Англия»
Архив Хаггарда времён написания «Сельской Англии» сохранился и был исследован в 2001 году Марком Фримэном. Выяснилось, что Хаггард и Кокрейн лично опросили 484 человека, разослали несколько сотен анкет и получили множество посланий, о которых не было договорённости заранее. Райдер Хаггард не был учёным и не ставил задачи написать социологическое исследование, которое бы содержало определённые выводы, выстроенные на основе числовых показателей. Он работал как писатель и в предисловии заявил о задаче «прийти к истине через уста свидетелей». Хаггард и Кокрейн старались по возможности объективировать получаемые ими ответы и перед интервью заранее рассылали вопросники, чтобы иметь возможность перепроверить получаемые данные. Вдобавок, над Хаггардом в 1901 году довлела необходимость публиковать две статьи в неделю. Судя по записным книжкам Кокрейна, опросы всегда были краткими и совершались на ходу — на улице или по пути на поля, иногда бывали и коллективными. Иными словами, Генри Райдер вполне мог услышать только то, что хотел услышать. Не случайно, что первые восторженные отклики на «Сельскую Англию» опубликовали сторонники теории депопуляции, которые получили в книге ожидаемые ими сведения. Кроме того, работая с респондентами лично, Хаггард выяснял у них то, что было наиболее актуальным для него как публициста, что само по себе отменяло всякую объективность его исследования с точки зрения социологии. Социальная база респондентов Хаггарда была узкой: в основном это были джентри, зажиточные фермеры, агенты по продаже недвижимости и сотрудники аукционов. Огромную поддержку писателю оказали его соседи: норфолкский помещик Клэр Сьюэлл Рид; член парламента Альберт Пелл — помещик Кембриджшира, и Артур Уилсон Фокс — член Королевской комиссии по труду и сельскому хозяйству. В значительной степени их взгляды и советы определили структуру опросов и самой книги Хаггарда. Иногда писатель получал приглашения от фермерских клубов и ассоциаций, он пользовался ими, хотя и считал получаемые сведения ограниченными и необъективными. Примечательно, что ни Кокрейн, ни Хаггард вообще не встречались с представителями сельских профсоюзов, а единственная встреча с сельским рабочим — членом профсоюза — состоялась в личном кабинете Хаггарда. Это приводило к некритическому восприятию суждений землевладельцев о свойствах и характере используемой ими рабочей силы. В результате в опубликованном тексте «Сельской Англии» содержится множество сетований на то, что нынешние рабочие менее эффективно трудятся, нежели их предки, поскольку все сильные и здоровые люди уходят в города. Метод Хаггарда предполагал фиксацию качества работы, а не социально-экономического положения трудящихся. Когда же писатель решил узнать точку зрения самих тружеников села, он обратился к доктору Киллику из Сомерсета, который как врач ежедневно контактировал с ними; и далее обращался к медикам и сельским учителям. Все они сообщили, что селяне «замкнуты и подозрительны», но подтвердили мнение о депопуляции.
Пропагандистский плакат Армии Спасения
ХАГГАРД В XX ВЕКЕ
Армия спасения и «Сельская Дания»
После выхода в свет «Сельской Англии» почти весь 1903 год Хаггард в прессе и частной переписке активно пропагандировал аграрную реформу. В 1905 году он опубликовал книгу «Год садовника», содержательно и по структуре повторявшую «Год фермера». Не найдя понимания, в 1904 году Хаггард с дочерью Анджелой отправился в длительное путешествие по Египту, вооружённый портативным фотоаппаратом (которые только входили в моду). Путешествие оплачивала газета «Daily Mail», в которой публиковались путевые очерки; собранные материалы и полученные впечатления использовались для написания романов из египетской жизни. На обратном пути отец и дочь объехали Италию и Испанию; последняя предоставила идеи и материалы для романа «Прекрасная Маргарет». По возвращении в Англию, секретарь по делам колоний Альфред Литтелтонофициальным письмом отправил Хаггарда в США для изучения сельскохозяйственных коммун Армии спасения, опыт которых мог быть применён и в Великобритании. Это совпадало и с интересами Хаггарда, который считал, что это будет эффективным способом вернуть горожан обратно в сельскую местность. В феврале 1905 года он отправился в Нью-Йорк. За два месяца Хаггард осмотрел аграрные колонии в Калифорнии и Колорадо, в том числе предназначенные для реабилитации алкоголиков. Из США он проехал в Канаду, где общался с генерал-губернатором Альбертом Греем и получил официальные гарантии в предоставлении 24 000 акров земель для британских колонистов. 9 марта он был принят Теодором Рузвельтом в Белом доме, причём разговор сразу сделался неформальным. Они обсуждали впечатления от Африки, хотя Рузвельт симпатизировал бурам и считал, что они должны доминировать в новом Южно-Африканском Союзе. Через несколько дней писателя с дочерью вновь пригласили к президенту на завтрак. Единственное, что не устраивало англичан, — центральное отопление в отелях и поездах. Хаггард жаловался, что «американцев поджаривают заживо», а Анджела заболела гриппом. 7 апреля 1905 года они благополучно вернулись в Ливерпуль. Отчёт для правительства был издан в июле в виде «Синей книги», а для широкой публики Хаггард издал его под названием «Бедность и земля». Деятельность Армии спасения он оценил очень высоко и счёл, что подобного рода проекты принесут Англии «бесконечную пользу». Хаггарда тогда поддержали практически все либеральные круги и центральная пресса — казалось, что была решена проблема бедности в британских городах. Однако консервативное правительство Бальфура было против как религиозного характера Армии спасения, так и вмешательства государства в экономику, которое предполагалось апологетами реформ. Далее отчёт был рассмотрен на заседании обеих палат парламента и забракован, Хаггард даже не получил благодарности за проделанную работу. Из-за последствий длительного путешествия и потрясения от провала проекта писатель заболел, но в 1906 году писал министру торговли Ллойд-Джорджу, прося включить его в состав Комиссии по эрозии побережья, поскольку имел большой практический опыт в этой области. Действительно, его избрали в комиссию; кроме того, краткое время Хаггард возглавлял комитет по безработице и трудоустройству. Годичное исследование показало, что эрозия побережий не является острой проблемой, в отличие от обезлесения. Однако предложенный ими проект оказался слишком затратным, и до начала Первой мировой войны так ничего и не было сделано. В сентябре 1907 года в Дитчингеме дочь Генри Райдера Анджела вышла замуж за своего кузена Томаса Хаггарда — сына дяди Бэзетта, скончавшегося за восемь лет до того. Семейные отношения не были безоблачными: Хаггард оказался самым успешным из всех своих братьев, и связи между ними налаживались непросто. Эндрю, самый старший из братьев, в 1891 году после 18-летней военной службы вышел в отставку и уехал в США, рассчитывая на успех. Во время путешествия Генри в 1905 году они даже не увиделись, а письмо, отправленное им накануне отъезда, было полно упрёков. Наконец, в Дитчингеме Хаггарду (с одобрения Луизы) пришлось взять на содержание нищую и больную Лили Джексон — первую большую любовь своей жизни. Он даже купил для Лили и её сына дом по соседству со своим поместьем. Единственный сын Томаса и Анджелы, на которого Генри очень рассчитывал как на своего наследника, в 1909 году скончался в годовалом возрасте. В результате 55-летнй Хаггард приступил к работе над мемуарами, начав прощаться с жизнью.

Фотография из издания «Сельской Дании» (1911)
В 1910 году Хаггард издал за свой счёт книгу «Возрождение» об Армии спасения, которой передал и все права на неё. Книгу высоко оценили как экс-президент Рузвельт, так и основатель Армии Уильям Бут. Напротив, Конан Дойл не одобрял Генри Райдера и был недоволен публикацией. Далее Хаггард увлёкся аграрной политикой в Дании и предпринял большое исследование, по результатам которого опубликовал в 1911 году «Сельскую Данию». Посетил он и замок Огорд, откуда, предположительно, пришли в Англию его предки. Датский опыт привлёк Хаггарда тем, что страна смогла создать развитое сельское хозяйство при более чем умеренном климате и в условиях свободного рынка. Оказалось, что большинство датских мелких и средних фермеров сами владели землёй, а не арендовали её, и при этом полностью обеспечивали страну продовольствием и экспортировали своей продукции в Британию на 12 000 000 фунтов в год. В последней главе своей книги Хаггард изложил «три урока» Дании Великобритании: во-первых, кооперация фермеров; во-вторых, кооперация фермеров возможна лишь тогда, когда они станут владеть своей землёй; в-третьих, существующая система майоратов делает это невозможным. Публикация «Сельской Дании» обозначила в социальном мышлении Хаггарда большие подвижки: он осознал, что существующая система невосприимчива к реформам, и сделался заметно большим радикалом, который требовал государственного вмешательства в экономику, вплоть до призывов к принудительному разделу мэноров.
Хаггард в руинах Абидоса в 1912 году
Королевский комиссар
1912 год для Хаггарда начался очень удачно: под Новый год были опубликованы списки награждённых Орденом Британской империи, где значился и писатель. Он особенно радовался, что был удостоен награды за свою службу государству, а не писательские заслуги. В январе 1912 года госсекретарь по делам колоний Льюис Вернон Харкортлично предложил Хаггарду должность одного из шести королевских комиссаров для обследования дел в доминионах. По оценке самого Генри Райдера, посещение Канады, Ньюфаундленда, Южной Африки, Австралии и Новой Зеландии заняло бы не менее трёх лет. С одной стороны, это был шанс донести до правительства собственные идеи писателя, с другой означало долгую разлуку к семьёй, необходимость передать Дитчингем управляющему, а также утрату возможности писать прозу — единственный источник дохода. Тем не менее он был склонен принять предложение, но сначала под предлогом поправки здоровья отправился с дочерью Анджелой в Египет, где активно участвовал в раскопках. Летом он с лихорадочной поспешностью завершал автобиографию, рукопись которой опечатал 2 сентября и завещал, что пакет может быть вскрыт только после его кончины. 29 ноября 1912 года Хаггард принял полномочия комиссара и отправился в Новую Зеландию, по пути посетив Индию. Эта страна, при его мистических интересах, привлекала писателя очень давно. Формальным основанием для визита было посещение второй дочери — Дороти, которая с мужем поселилась в этой колонии. Январь и февраль 1913 года Хаггард провёл в Индии и на Цейлоне. Комиссары собрались в Мельбурне. Главной их задачей было исследование перспектив имперской торговли и общего социально-экономического положения в каждом из доминионов. Литературный талант Хаггарда также привёл к тому, что он стал «голосом» комиссии, которому поручалось писать отчёты и делать публичные выступления. Завершив дела в Южном полушарии, Хаггард смог лето 1913 года провести в Дитчингеме. Новое путешествие началось 24 января 1914 года: писатель возвращался в Южную Африку после 32-летнего перерыва. В этот раз он взял с собой жену Луизу и младшую дочь Лили, через Мадейру они добрались до Кейптауна в конце февраля. В марте семейство совершило путешествие в Наталь, а далее в Трансвааль; страусовая ферма в Хиллдроп ещё существовала и мало отличалась от времён, когда её покинули супруги Хаггард. Зато Претория радикально переменилась, как счёл Генри — не в лучшую сторону. Главной его задачей была поездка в Родезию, чтобы сравнить условия в двух колониях. Эта миссия закончилась уже в апреле, при этом Хаггард успел посетить Великий Зимбабве, на руинах которого Ричард Холл разъяснял ему археологические ошибки, допущенные в романах. После возвращения в Дурбан Хаггард отправил жену и дочь домой, тогда как ему предстояла поездка в Зулуленд. Здесь он воссоединился со своим старым слугой Мазуку, что вызвало ажиотаж в прессе. Встречался он и с сыном Кетчвайо. 6 июня 1914 года писатель, сильно утомлённый интенсивной работой, вернулся в Британию. 1 июля Хаггард докладывал на заседании Королевской комиссии по имперской торговле. Предполагаемая миссия в Канаде была отозвана из-за начала Первой мировой войны, 3 августа писатель вернулся в Дитчингем. Уже 4 сентября он произнёс в Бангее публичную речь «Призыв к оружию», которая была отпечатана 10-тысячным тиражом.

Райдер Хаггард на склоне дней
Последние годы жизни
Начало войны ознаменовалось для Хаггарда трагедией: во Франции был убит его племянник Марк — сын старшего брата Бэзетта. Поместье пришлось оставить: из-за дефицита топлива зимой невозможно было отапливать дом и павильон для орхидей, которые тоже стали «жертвами войны». Однако в Лондоне Райдер заболел гриппом, перешедшим в бронхит, и пришлось переезжать на море для лечения. В военные годы Хаггард не ограничивался политическими речами и сбором средств, но и разрабатывал планы демобилизации, предполагая запустить государственную программу трудоустройства отставных военных в сельской местности. Хотя правительство отвергло проект, его поддержали частные инвесторы и Институт колоний, и в 1916—1917 годах Хаггард вёл интенсивные переговоры с правительствами доминионов о выделении земель. Одновременно его задействовали в неофициальных переговорах о вступлении США в войну в Европе. Кроме того, в феврале 1916 года, несмотря на неограниченную подводную войну, Хаггарда вновь направили в Южную Африку. Писатель мог себе это позволить: доходы от романа о зулусах «Дитя бури» и экранизации «Копей царя Соломона» были устойчивыми. В Кейптауне выяснилось, что присутствие комиссара Хаггарда требуется в Австралии и Тасмании; путешествие выдалось тяжёлым из-за штормов. Двухмесячная миссия по мобилизации доминионов оказалась успешной, и далее Хаггард отправился на восток — в Канаду; в пути он встретил своё 60-летие. В Виктории его встретил брат Эндрю, и здесь произошло их примирение. Поездка в Калгари была успешной, вдобавок в честь писателя назвали гору и ледник. Размах деятельности Хаггарда был настолько велик, что один из журналистов назвал его «апостолом Павлом империализма». В июле 1916 года писатель добрался до Нью-Йорка, где его ввёл в круги американской элиты экс-президент Т.Рузвельт. Остаток года после возвращения в Англию был потрачен на отчёты правительству. На Рождество 1916 года у Хаггардов собрались все три их дочери, мужья которых были на фронте. В апреле 1917 года Генри Райдера избрали вице-президентом Королевского колониального института и назначили в комиссию по реформе имперской системы. Однако семейные дела были не в порядке: в августе 1918 года родовое поместье Брэйденем было продано, а обстановка была выставлена на аукцион. Его владелец — брат Уильям — уже не был в состоянии содержать и поддерживать усадьбу. Райдер счёл это признаком неминуемого конца и передал все свои рукописи (кроме материалов «Сельской Англии») в музей Норвича. Избавился он также от фермы и скотного двора в Дитчингеме, поскольку не считал себя достаточно здоровым и бодрым, чтобы бороться за их доходность. Несмотря на войну, новые книги Хаггарда продолжали издаваться и продаваться, хотя и здесь были проблемы. Два последних романа зулусского цикла «Дитя бури» и «Развязка» сразу вышли в виде книг, поскольку не нашлось журнала, чтобы запустить их с продолжением. Роман «Луна Израиля» был отправлен в типографию с восторженной рецензией Киплинга, что позволило поставить цену за экземпляр 6 шиллингов вместо пяти. Литературное творчество давно не приносило радости: Хаггарда редко приглашали давать интервью (это сказывалось на продажах), а издатели и публика требовали повторения полюбившихся сюжетов и одновременно просили писать вещи, меньшие по объёму.
Норт-Лодж в Сент-Леонардсе — дом, в котором Хаггард жил в 1918—1923 годах
Хаггарда-политика встревожили известия о русской революции 1917 года, вместе с Киплингом он поддерживал Антибольшевистскую лигу. Окончание войны Генри Райдер встретил мрачной записью в дневнике, именуя себя «мертвейшим из мёртвых». В 1918 году писатель снял дом «Норт-Лодж» в Сент-Леонардс, где его кабинет располагался над аркой. В 1919 году он был удостоен звания рыцаря-командора Ордена Британской империи за работу в качестве комиссара и в комитете по реформе империи. Однако аграрный кризис 1920 года и общее падение цен убедили Хаггарда, что Англия больше никогда не будет страной процветающего земледелия, а новый образ жизни необратимо связан с городами и машинами. Примечательно, что в английском обществе его никто не воспринимал как анахронизм: коммерческий писатель оставался востребованным и в 1920-е годы. По состоянию здоровья он отказался ехать как комиссар в Палестину, и как писатель — в Мексику и США, но продолжал быть активным, был избран вице-президентом Совета по общественной морали и удостоен членства других общественных организаций. Дочь Хаггарда Лили Райдер в своих воспоминаниях утверждала, что последние пять или шесть лет жизни её отца «были безмятежны». Производительность его как писателя не стала меньше, а летние месяцы он проводил в Дитчингеме, где пристрастился к рыбалке. В январе 1924 года он в последний раз отправился в Египет, где нанял каютную лодку и поднялся вверх по Нилу в сопровождении дочери Лили, внуков и племянников. По возвращении в Лондон он был удостоен участия в Садовом приёме в Букингемском дворце и у премьер-министра в Хэмптон-Корте и избран в состав Восточноафриканского комитета. С конца 1924 года Хаггард страдал от инфекции мочевого пузыря, но, несмотря на слабость, диктовал свои романы с прежней интенсивностью. Прикованный к кровати писатель поселился в Дитчингеме под присмотром сиделки. В январе 1925 года Генри получил двойной удар: скончался старый друг Артур Кокрейн, а вскоре ушёл из жизни и его самый младший брат — Артур Хаггард. Райдер исхудал и больше не мог носить древнеегипетские перстни — они соскальзывали с рук. С февраля 1925 года он интенсивно переписывался с Киплингом, который тогда путешествовал по Франции. 20 апреля 1925 года консилиум врачей постановил перевезти Хаггарда в Лондон, где больной получил бы лучший уход и лечение, его поместили в частную клинику. 12 мая 1925 года писатель впал в кому и скончался утром 14 мая. Его похоронили в алтаре церкви Сент-Мэри, где он когда-то венчался со своей женой. Несмотря на то, что он рассчитывал передать усадьбу в Национальный фонд, этого не было сделано. Сначала поместье Хаггарда было превращено в сельский отель, а затем перестроено в многоквартирный дом.
Уильям Томас Хортон. Иллюстрация к повести «Махатма и заяц» (1911)
МИРОВОЗЗРЕНИЕ ХАГГАРДА
В автобиографии «Дни моей жизни» Хаггард посвятил отдельную главу психическим явлениям и завершил книгу описанием своей веры. Ни один другой предмет не описывался им более подробно. Он на полном серьёзе описывал, как установил телепатический контакт с собакой своей дочери. В заключительной главе он провозгласил своё неверие в христианские истины, а также пытался проанализировать своё видение духовного мира, основываясь на буддизме и языческих верованиях зулусов. В общем, по словам Джона Сениора, его религиозные воззрения не составляли системы и, вероятно, не слишком удовлетворяли даже самого автора. Однако в данном контексте важно то, что Хаггард представил последовательное (хотя и внутренне противоречивое) изложение той спиритуальной системы, которая обусловливала действие его приключенческих и мистических романов. В отличие от Дарвина или Эллиотта, Хаггарда не устраивал агностицизм — поэтому, отвергнув англиканство, некоторые приемлемые для него элементы христианства он попытался сохранить. Например, воскресение Христово он объявил библейским свидетельством реинкарнации, при этом воспринимая Библию как протестант — то есть видя в ней свидетельство о действительно происходивших событиях, которые открыты для индивидуальной интерпретации. С другой стороны, Хаггарду-гуманисту был неприятен карающий Бог Израилев, а сдерживающая роль христианства как религии наказания казалась неприемлемой, в том числе в социальном смысле. Хаггард многократно повторял в разных местах, что человек не должен считать, что осуждён Богом только на основании событий одной короткой жизни, сознательные действия в которой могут не превышать по времени 20—30 лет. Хаггард был теистом, но при этом соединил буддизм с христианством. Генри Райдер сохранил понятие Бога-судии, который, однако, принимает решение на основании не одной жизни, а целой цепочки реинкарнаций. Возможно, именно из-за открытого исповедания этих взглядов Хаггард завещал издать свою автобиографию только после своей смерти. Указанные взгляды не мешали ему быть активным членом Англиканской церкви и признавать Священное Писание богодухновенным (за исключением Откровения Иоанна Богослова), а также откровенно третировать католицизм. Главным объектом критики Хаггарда к концу жизни стал фанатизм, и на этом основании он отверг не только католиков, но и Армию спасения, которую активно поддерживал на рубеже веков. Хаггард отстаивал право каждого на духовный поиск, но при этом неожиданно заявил, что в христианстве содержится всё лучшее, истинное и доброе, что имеется и в других религиях. Например, в учении Иисуса можно найти принципы буддизма. Собственно, в буддизме Генри Райдера не устраивало именно отсутствие окончательного воздаяния и то, что высшей наградой праведнику является Ничто. Христианство, напротив, он считал религией позитива. Зато идея реинкарнации, по его мнению, как нельзя лучше подходила для обоснования прогресса. Иногда это выражалось эксцентрично: так, Хаггард утверждал, что Иоанн Креститель был реинкарнацией Илии. В известной степени эти убеждения подпитывались опытом его первой любви: Лили Джексон «являлась» ему после своей смерти. Достаточно часто в романах Хаггарда встречалась коллизия, когда возлюбленные, разделённые порогом смерти, воссоединяются в следующих рождениях. Даже Аллан Квотермейн волей автора испытал такой опыт со Стеллой («Жена Аллана»); классическим примером является история Айши и Калликрата. Генри Хаггард принимал христианскую концепцию молитвы как действенного средства спасения. Под молитвой он понимал духовный контакт со сверхъестественным миром и Богом, который способен направить на должный путь или обеспечить желаемую реинкарнацию. Иногда через молитву может прийти мгновенное озарение и понимание, что есть мир Божий. Под библейским адом он понимал земное зло как искушение, сводящее с правильного пути, — однако человеку дан шанс исправить всё в следующем рождении. Истории искупления была посвящена повесть «Колдун». В цикле об Айше Хаггард поднял и другую сторону искупления (в христианском значении этого слова) — любви, поскольку никогда не отрицал значимости сексуальности в отношениях мужчин и женщин. Хаггарда интересовал вопрос, войдут ли в Царство Небесное животные. Эту концепцию он описал в фантастической аллегории «Махатма и заяц». В юности и молодости Хаггард был страстным охотником, но уверившись, что у животных есть душа, отказался от убийств. Южноафриканский опыт общения с анимистами сильно повлиял на него, и Хаггард отчасти предвосхитил экологические движения второй половины XX века.
Обложка первого издания «Копей царя Соломона», 1887
ТВОРЧЕСТВО
Издания и коммерческий успех
Согласно подсчётам Мортона Коэна, Хаггард выпустил отдельными изданиями 58 художественных книг (повестей и романов); его активная литературная деятельность продолжалась с 1882 года, и с момента кончины до 1930 года вышло ещё четыре книги. Его активность имела определённые закономерности: в течение 25 лет он стабильно печатал по книге в год, в течение 10 лет — по две, а в 1887 и 1888 годах у него вышло по три книги. Из 58 книг 34 были приключенческими, 12 — историческими романами, и ещё 12 — «реалистическими» повествованиями из современной жизни. Выделялся также его «Зулусский цикл». Любимым персонажем был Аллан Квотермейн, который появлялся в 18 произведениях (14 романах и 4 рассказах). Самым издаваемым романом Хаггарда были «Копи царя Соломона». В 1885 году первый его тираж составил 2000 экземпляров, но только за первый год в Англии было продано 31 000 экземпляров, что принесло ему на Рождество 750 фунтов гонорара (80 000 в ценах 2018 года). К 1905 году в Англии было продано 300 000 экземпляров этого романа. Считается, что до конца жизни Хаггарда было продано 650 000 экземпляров «Копей» в одной только Великобритании. По сообщению М.Коэна, к 1968 году роман ежегодно выдерживал не менее 12 переизданий на английском языке и был многократно инсценирован в театре и кинематографе. Роман «Она» пользовался не меньшим успехом: в первый месяц разошлось 30 000 экземпляров, а всего Хаггард получил от этого романа 10 000 фунтов чистой прибыли. В 1903 году этот роман открыл серию дешёвых изданий, ценой в пенни, и разошёлся полумиллионным тиражом. По состоянию на 1968 год, ежегодно роман переиздавался 8 раз, а в 1949 году американское издание «Dell Books» разошлось 250-тысячным тиражом. Роман «Джесс» был переведён на французский язык в год издания (1887), и к моменту написания Хаггардом автобиографии (1911), выдержал 27 английских изданий. Роман «Скиталец», написанный в соавторстве с Э.Лэнгом, разошёлся тиражом 227 000 экземпляров. Дочь Хаггарда вспоминала, что к началу 1890-х годов её отец заработал на своих книгах 20 000 фунтов (2 100 000). Права на роман «Возвращение Айши» Хаггард продал за 1000 фунтов плюс 25 % от стоимости продаж. Один американский журналист подсчитал, что к моменту кончины Хаггарда в 1925 году его прибыль от изданий «Копей» в США составила 10 000 долларов (143 000), а от романа «Она» — целых 50 000 (716 000 в ценах 2018 года). Книги Хаггарда неоднократно включались в разнообразные списки бестселлеров и рекомендуемого чтения. В такой список 1925 года вошли 12 авторов, в том числе Киплинг, Томас Харди, Артур Конан Дойл, Герберт Уэллс, Джозеф Конрад и (предпоследним) Честертон. Хаггард занимал шестое место. В обзор лучших книг Эрнеста Бейкера в 1913 году входило 33 романа Хаггарда, а в 1932 году — сорок. В 1893 году в США был издан рейтинг 150 любимых публикой романов, где «Она» заняла 117-е место. В изданном тогда же рейтинге популярности авторов, составленном по числу запросов в публичных библиотеках, на первом месте оказался Диккенс, на третьем — Вальтер Скотт, Фенимор Купер — на пятом, Джордж Эллиотт — на шестом, Натаниэль Готорн — на седьмом месте, а Хаггард — на сорок третьем (Стивенсон — на 44-м месте, а Золя, находившийся тогда на вершине славы в Европе, вообще отсутствовал). Переводы Хаггарда стали быстро распространяться: например, на китайский язык его первым перевёл Линь Шу, в одном ряду с Сервантесом, Гюго и Толстым. По далеко не полным данным, только в период 1932—1955 годов было издано 98 переводов в 51 стране, в том числе первые переводы на венгерский язык «Дней моей жизни», «Копей царя Соломона» на японский язык, и т. д. Самой успешной театральной инсценировкой Хаггарда стала пьеса «Дитя бури», поставленная в театре «Глобус» под названием «Мамина» в 1914 году. Было решено воспроизвести на сцене все особенности жизни и быта зулусов, были привлечены специалисты Британского музея и двое зулусов как консультанты. В сцене свадебного танца были задействованы 80 человек. Из-за этого убытки компании составили 8000 фунтов, хотя спектакль выдержал 133 представления.
Иллюстрация к роману «Дитя бури» (1913)
Писательская формула
Мортон Коэн был первым исследователем, который открыл, что все художественные произведения Хаггарда были построены по единому шаблону, несмотря на большое внешнее разнообразие. Местом действия чаще всего выступали Англия и Африка (в разные исторические периоды), но также и Дания, Испания, Исландия, Мексика, Перу, Древний Египет и Палестина библейских времён и Средневековья. Но это только декорации. С точки зрения М. Коэна, в своей основе это средневековый рыцарский роман, адаптированный ко вкусам викторианской и эдвардианской публики и современным общественным отношениям. «Рыцарь здесь облачён не в сияющие доспехи, а во фланелевый костюм от портных Нью Бонд-стрит, и вооружён не мечом и копьём, а винчестером». Базовый сюжет однотипен и всегда исполнен благородства: иногда это спасение девицы, попавшей в беду; иногда — помощь другу; часто — простой поиск приключений или охота за сокровищами, которая в викторианскую эпоху считалась респектабельным занятием. Препятствия могут быть природными — океаны, вельд, пустыня, горные цепи или джунгли, героям приходится терпеть голод и жажду, жару и холод. Это позволяет продемонстрировать сверхчеловеческую выносливость и силу и совершать подвиги. Разнообразие последних максимально — львы и тигры, змеи и крокодилы, и даже колдуны и ведьмы отдалённых племён. Главные герои чаще всего выходят победителями, получив неповторимый опыт, смиренно склонившись перед Богом. В известном смысле Хаггард утверждал, что идеалы рыцарства не исчезли из мира капитализма, они сохранились на фронтире — в Африке или Мексике, которые ещё на захвачены рутиной политики и финансов. М.Коэн низко оценивал психологическую достоверность персонажей Хаггарда. Он утверждал, что все они почти не демонстрируют духовной жизни и духовного роста. Если Хаггард описывал персонажа в третьем лице, он сам резко ограничивал возможности описания внутренней жизни, тогда как в повествованиях от первого лица часты объёмные философские спекуляции, но они монотонны и неглубоки. Исключений немного, одно из них — образ Аллана Квотермейна. Он появился как типический викторианский герой — молодой, романтичный, «с пропорциями Адониса», физически сильный, мужественный и отважный. Тем не менее и его Коэн именовал «картонным» или, по крайней мере, двумерным: истинным героем цикла о Квотермейне является рассказчик, постепенно стареющий и набирающийся опыта. Квотермейн — рыцарь Британской империи. Англия для него, в сущности, — чужбина, и он не скрывает этого, однако в Африке он — крестоносец, который несёт божественную миссию Англию в своём сердце, «бремя белого человека», которое понимает как распространение христианской любви и англосаксонского права.
Клеопатра. Иллюстрация к изданию одноимённого романа (1894)
Квотермейн в некотором отношении нетипичный для Хаггарда герой, хотя и чаще всего им использовавшийся. Аллан — реалист и рационалист, и все необычные явления должен поверить личным опытом, по характеру он упрямый циник и скептик, что отражается и в его повествовании. Однако на фоне викторианского разочарования в прогрессе и технологии, Квотермейн сделался главным проводником хаггардовского романтизма. В «Копях царя Соломона» главным побудительным мотивом его действий является подписанный контракт, тот же мотив действует в романе «Дитя из слоновой кости» (Аллан отправляется на поиски похищенной английской леди). Конфликт всех романов о Квотермейне строится на столкновении скептика с миром непознанного, в физическом или психическом смысле. Это подвергает разум героя многочисленным испытаниям. Достоверность романтической фантазии придаёт сугубый реализм описаний природы и этнографических подробностей, очень часто роман подаётся в форме записок или мемуаров, в которых публикатор — Хаггард — находит и комментирует ошибки, и т. п. Иными словами, по М.Коэну, главным персонажем романов Хаггарда является фантастический мир, и это делает неважным, насколько «крут» главный персонаж или плоски второстепенные герои. Более того, это тоже элемент достоверности романного мира: Квотермейны ходили вокруг читателя Хаггарда по тротуарам Лондона и просёлкам Норфолка. Женских персонажей романов Хаггарда М.Коэн условно делил на три категории. В мелодрамах это красивые и талантливые девы, на пути которых встают трагические обстоятельства в лице обанкротившихся родителей или опекунов, желающих выдать подопечную за злодея. Такого рода сюжеты заканчиваются внезапной или насильственной смертью. Вторым типом является послушная жена и приятный компаньон своего супруга — героя, однако здесь возможны варианты в виде любовного треугольника. Третий тип — сверхъестественное существо, воплощение вечности и сверхчеловеческих качеств: бессмертия, вечной красоты, мудрости и шарма. Это своего рода квинтэссенция романтического идеала, достижение которого требует от героя полного самоотречения. В цикле об Айше эти черты проявились наиболее ярко: в момент кульминации, когда герой и героиня должны соединиться, происходит трагедия, и она уходит в мир иной, подчёркивая недостижимость и непостижимость Женственности. Поиск Айши, предпринимаемый Лео Винси или Квотермейном, сравнивается М.Коэном с фаустианой или даже фрейдистским поиском универсального смысла жизни и духовного поведения. Стилистику и поэтику Хаггарда М.Коэн оценивал невысоко и сетовал, что тот не получил достаточного образования и был вынужден зарабатывать литературой на жизнь. Динамика сюжета (особенно в его поздних романах) проседает и тонет в детализации, структура предложений переусложнена и громоздка. Сюжет растянут, кроме того, Хаггард не может похвастаться разнообразием выразительных и словесных приёмов. Для его стиля характерны многочисленные противопоставления, а также чрезмерное количество риторических приёмов и междометий. Диалоги чаще всего напыщенные и могут сочетаться с обращениями к читателю. При этом Генри Райдер не злоупотребляет морализаторством, следуя советам Лэнга и Киплинга. Коэн, а вслед за ним и другие критики, утверждали, что в поздние годы стиль Хаггарда улучшился и он почти избавился от обычных для него недостатков. В числе лучших его произведений он называл «Копи царя Соломона», «Она» и «Возвращение Айши», «Клеопатру», «Дитя из слоновой кости», «Деву Солнца», «Эрика Светлоокого» и «Лейденскую красавицу». Отдельной похвалы удостоился зулусский цикл.

Мемориальная доска в Кенсингтоне
НАСЛЕДИЕ И ПАМЯТЬ
Творчество Генри Райдера Хаггарда, оставшись актуальным для издателей и деятелей медиаиндустрии, так и не попало в канон литературной классики. Тем не менее его имя не было забыто: в 1926 году посмертно вышла его автобиография «Дни моей жизни», а в 1951 году дочь Лили Райдер опубликовала свою версию биографии отца — «Плащ, что я оставил». В 1960 году канадско-американский литературовед Мортон Коэн опубликовал первую сводную биографию Хаггарда. Она была переиздана в 1968 году и пользуется популярностью в XXI веке, благодаря информативности и большой подборке прижизненных критических материалов. Кроме того, в 1965 году Коэн издал отдельное исследование знакомства и дружбы Хаггарда и Киплинга в литературном контексте Лондона времени их жизни. По мнению Коэна, Хаггард «не заслужил места в Вальгалле»; литературовед же первым описал, что практически все романы Генри Райдера были написаны по одному шаблону, и в своей стилевой и творческой манере писатель почти не прогрессировал.Биография Анны и Сидни Хиггинс (общий псевдоним «D. S. Higgins») 1981 года — «Rider Haggard: The Great Storyteller», была выдержана во фрейдистском духе; авторы пытались найти основные мотивы его творчества и мировоззрения в конфликте с отцом, потере главной любви в жизни, — Лили Джексон, и единственного сына, и проч. Фатализм и спиритуализм Хаггарда и проповедуемое им чувство долга признавалось следствием социального и сексуального подавления. А. и С.Хиггинсы также писали о «формуле романного письма» Хаггарда. Однако важным достоинством этой работы было то, что она основывалась на дневниках Хаггарда, которые наследники позволили издать в 1980 году в сильно купированном виде. Напротив, чрезвычайно жёсткая оценка творчеству и философии Хаггарда была дана в монографии Венди Роберты Кац «Rider Haggard and the fiction of empire», вышедшей в 1987 году. Несмотря на объявленный объективистский подход, исследователь объявила романы Хаггарда пропагандой pax Britannica, а его самого — расистом (в особенности третировавшим евреев и негров), сексистом и «криптофашистом». Расовые воззрения Хаггарда были рассмотрены в монографии Н.Этерингтона 1984 года; исследователь пришёл к выводу, что взгляды писателя были не характерны ни для его времени, ни для его класса. Являясь викторианским шовинистом, Хаггард в то же время искренне уважал культуру коренных жителей Африки и их самих. Подобные крайние подходы не закрепились в историографии Хаггарда. В 1987 и 1991 годах вышли аннотированные библиографии его книг и критической литературы. Весьма продуктивным оказалось исследование поэтики хаггардовской прозы — так, в 1972 году в Ньюфаундленде была защищена диссертация У. Бёрси «Хаггард и популярная литература». Хаггард рассматривался им как писатель-романтик, который, хотя и использовал клише из литературы и мифологии, умел вписать героя в обстановку, придать индивидуальность речи того или иного персонажа. Бёрси, собственно, выделил главные сюжетные клише Хаггарда: «убийство дракона», «рыцарь и его оруженосец», «спасение прекрасной дамы» и т. д. В диссертациях и монографиях 1990—2000 годов рассматривался тип созданного Хаггардом романа (Т.Мюррей обозначал его как science fantasy). Исследователи африканского контекста творчества Хаггарда обратились к методологии ориентализма и пришли к выводу, что он стоял у истоков «скрытого африканизма», сопоставимого с содержащимся в творчестве Дж.Конрада. По мнению Л.Стайбел, колониальный дискурс Хаггарда был выражением сложного комплекса представлений викторианцев о «Другом»; он создал свой миф о Чёрном континенте. В России произведения Хаггарда стали переводить и издавать с начала XX века. Ввиду его популярности, П.П.Сойкин в 1915 году предпринял издание собрания сочинений в 20 томах, которое очень быстро разошлось. В 1920-х годах романы Хаггарда издавались и в СССР и даже удостоились критического отзыва К. Чуковского. Далее настало длительное забвение, однако с 1970-х годов избранные романы («Дочь Монтесумы») заново переводились и издавались как детская приключенческая литература. В 1973 году издательство «Наука» выпустило том «Миссия в Трансвааль», куда включили отрывки из автобиографии Хаггарда, несколько рассказов и повесть «Жена Аллана». В начале 1990-х годов были предприняты четыре попытки издать его собрание сочинений на русском языке, из которого до конца было доведено только 12-томное издание «Терры» (1991—1994), в котором публиковались как дореволюционные, так и новые переводы. С 2000-х годов продолжилось издание ранее не известных русскому читателю произведений Хаггарда и выход новых переводов. Произведения Хаггарда неоднократно экранизировались, но литературная база их была узка: два романа о Квотермейне и фантастическая «Она»; однако только в эпоху немого кино было поставлено 20 фильмов, а история Айши в разные годы экранизировалась 13 раз. Кинокритик Филип Лейбфрид сетовал, что никогда не было создано адаптации романа «Она и Аллан», где бы были сведены воедино два самых популярных персонажа. Лично Райдер Хаггард никогда не участвовал в написании сценариев и продюсировании, и записи в дневнике свидетельствуют, что экранизации писателю не нравились. В 2006 году британский музыкант Клайв Нолан совместно с польской певицей Агнешкой Свитой написал рок-оперу She по мотивам одноимённого романа. В честь Хаггарда назван железнодорожный разъезд Canadian National Railway к западу от Мак-Брайда. Также в Канаде в его честь названа гора Райдер (высотой 2545 м) и близлежащий ледник Хаггард, оба — в округе Карибу.
Литература: Blackman A.M. The Nugent and Haggard Collections of Egyptian Antiquities // The Journal of Egyptian Archaeology. — 1917. — Vol. 4, no. 1. — P. 39—46; Bursey W. Rider Haggard: a study in popular fiction : A Thesis... for the Degree of Doctor of Philosophy. — St. Jones : University of Newfoundland, 1972. — 401 p; Cameron P. L. H. Rider Haggard, Allan Quatermain, and the nineteenth century British masculine romance : A dissertation submitted... for the degree Doctor of Philosophy. — Madison, New Jersey : Drew University, 2002. — 194 p; Cohen M. Rider Haggard: his life and works. — Second edition. — L. : Macmillan and Co, 1968. — 328 p. — ISBN 978-1-349-00600-7; Cox N. Sir Henry Rider Haggard: A collection of commentaries on his novels. — CreateSpace Independent Publishing Platform, 2013. — 266 p. — ISBN 978-1494397746; Etherington N. Reviewed Work(s): Rider Haggard, the Great Story Teller by D. S. Higgins // Victorian Studies. — 1983. — Vol. 26, no. 4. — P. 463—464; Freeman M. Rider Haggard and «Rural England»: Methods of Social Enquiry in the English Countryside // Social History. — 2001. — Vol. 26, no. 2. — P. 209—216. — doi:10.1080/03071020110039751; Haggard H. Rider. King Solomon's mines / edited by Gerald Monsman. — Peterborough, Ontario : Broadview Press Ltd., 2002. — 306 p. — (Broadview literary texts). — ISBN 1-55111-439-9; Haggard H. Rider. She: a history of adventure / edited by Andrew M. Stauffer. — Peterborough, Ontario : Broadview Press Ltd., 2006. — 359 p. — ISBN 1-55111-647-2; Higgins D. S. Rider Haggard, the Great Storyteller. — First Edition. — Littlehampton Book Services Ltd, 1981. — 266 p. — ISBN 0304308277. — ISBN 978-0304308279; In and Out of Africa: The Adventures of H. Rider Haggard / An exhibition prepared and described by Kriston Sites. — Bloomington, Indiana : The Lilly Library, Indiana University, 1995. — 74 p. — ISBN 1-879598-17-5; Katz W. R. Rider Haggard and the Fiction of Empire. A Critical Study of British Imperial Fiction. — Cambridge : Cam. Univ. Press., 1987. — IX, 171 p. — ISBN 0-521-33425-X; Krebs P. M. Gender, race, and the writing of empire : public discourse and the Boer War. — Cambridge University Press, 2004. — xii, 219 p. — ISBN 0-521-65322-3; Leibfried P. Rudyard Kipling and Sir Henry Rider Haggard on Screen, Stage, Radio and Television. — Jefferson and London : McFarland & Co, 2000. — 224 p. — ISBN 978-0-7864-3746-7; McIntire J. E. H. Rider Haggard and the Victorian occult : A dissertation presented ... for the degree of Doctor of Philosophy. — Boston : Northeastern University, 2000. — 130 p; Magus S. The Visions of Harmachis: Initiation, Anacalypsis and Gnosis in the Egyptian Occultism of H. Rider Haggard // Пути гнозиса: мистико-эзотерические традиции и гностическое мировоззрение от древности до наших дней. Сб. материалов международного научного симпозиума (10–13 апреля 2013 г., Москва) / Ответственный редактор С.В.Пахомов. — Санкт-Петербург : РХГА, 2014. — Страницы 52—61. — 242 страницы. — ISBN 978-5-88812-672-1; Monsman G. H. Rider Haggard on the imperial frontier : the political and literary contexts of his African romances. — Greensboro : ELT Press; University of North Carolina, 2006. — IX, 294 p. — (1880—1920 British authors series, number 21). — ISBN 0–944318–21–5; Murray T. Archaeology and the Threat of the past: Sir Henry Rider Haggard and the Acquisition of Time // World Archaeology. — 1993. — Vol. 25, no. 2: Conceptions of Time and Ancient Society. — P. 175—186; Senior J. Spirituality in the fiction of Henry Rider Haggard : A thesis... for the degree of Doctor of Philosophy. — Grahamstown : Rhodes University, 2003. — 308 p; Андреева Е.Д. Ориенталистские мотивы в творчестве Генри Райдера Хаггарда. — Оренбург : Бибком, 2013. — 100 страниц; Рапопорт С.И. Гаггард, Генри Райдер // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 томах (82 тома и 4 дополнительных). — Санкт-Петербург, 1890—1907; Садомская Н.Д. Творчество Генри Райдера Хаггарда и английская литература на рубеже XIX—XX веков : Диссертация на соискание учёной степени доктора филологических наук. 10.01.01. — литература народов стран зарубежья (западноевропейская литература). — Оренбург, 2006. — 392 страницы

1856
Фома Христофорович Эшба
абхазский педагог, лингвист. Родился в селе Агубедиа в Абхазии. Окончил начальную школу в родном селе, а с 1874 года обучался в Сухумской горской школе, которую окончил с отличием. После окончания школы был направлен за казенный счет в Закавказскую учительскую семинарию в городе Гори, а после её окончания, с 1 июля 1880 года работал учителем в Новоафонской школе и в ряде других школ Абхазии — Лыхны, Бедиа и др. С 1891 года являлся заведующим двухклассным начальным училищем в Очамчирах, где с его именем связано строительство нового учебного здания для этой школы. Являлся автором уникального историко-этнографического очерка «Местечко Очамчиры, селения Илори и Беслахубы» (1891), соавтором «Абхазской азбуки» (1906) и составителем первого задачника на абхазском языке. Принимал деятельное участие в работе комиссии по переводу на абхазский язык религиозной литературы. Являлся автором популярной абхазской песни «Шьарда аамта». Скончался в 1928 году после продолжительной болезни и был похоронен в родном селе Агубедиа
[502x700]
1859
Эммануэль Людвигович Нобель
шведский и русский нефтепромышленник и инженер. Родился в Санкт-Петербурге. Сын Людвига Эммануиловича Нобеля и племянник Альфреда Нобеля. Эммануил Нобель получил образование в частной школе святой Анны в Санкт-Петербурге и в Политехнической школе в Берлине, а позже в Стокгольмском Технологическом институте. Но есть одно здание, которое является главным в исторической судьбе этой семьи. Это — бывший особняк семьи Нобель на Пироговской (бывшей Выборгской) набережной, дом 19. Здание, один из флигелей которого существовал ещё в 1849 году (при прежних владельцах), а основные части были последовательно выстроены в 1873—1906 гг. при Нобелях, сохранило историческую память о важнейших событиях выдающейся жизни поколений Санкт-Петербургских Нобелей. Именно в нём жили семьи Л.И. и Э.Л.Нобелей. Здесь размещались дирекции "Механического завода «Людвиг Нобель» (вплоть до 1918 г.) и "Товарищества нефтяного производства «Братья Нобель» (до 1910 г.). В 1889 г. Эммануил Нобель был принят в российское подданство. С 1893 года, после смерти своего брата Карла, и до революции в России Эммануил Нобель возглавлял механический завод «Людвиг Нобель», впоследствии известный как «Русский дизель», и другие предприятия товарищества нефтяного производства «Братья Нобель» в России. 14 февраля 1898 г. встретился с немецким инженером Рудольфом Дизелем. После этого Россия получила привилегии на использование судов с дизельным двигателем. Через год первый четырехтактный двигатель Дизеля был пущен в России. С 1909 Эммануил Людвигович Нобель был в чине Действительного Статского Советника , а а до этого в 1907 г. был удостоен почётного звания «Инженер-Технолог». После революции в России в 1921 г. навсегда уехал в Швецию. Эммануил Нобель являлся спонсором русской экспедиции в Южную Америку 1914—1915 г. В 1924—1925 гг. он также материально поддержал создание Свято-Сергиевского подворья в Париже. Эммануил Людвигович — знаменитый инженер, получавший золотые медали на международных технических выставках. Легендарный завод дизельных двигателей «Русский дизель» до революции был не менее известным заводом «Людвиг Нобель». Кстати, завод был самым передовым в России. До революции Эммануил Людвигович возглавлял предприятия семьи Нобелей в России, а с 1918 года — в Швеции. Во многом благодаря ему состоялась премия его дяди Альфреда Нобеля. Умер в 1932 году.
Награды: Орден Святого Станислава I степени (Россия, 1914 г.).

1859
Сергей Константинович Родионов
русский и советский архитектор, реставратор, преподаватель и общественный деятель. Один из мастеров московского модерна, эклектики и церковной архитектуры. Автор планировочного и архитектурного решения Новодевичьего кладбища в Москве. Потомственный дворянин. Учился в 3-й Московской гимназии. Родился во Владимире. Окончил в 1883 году Московское училище живописи, ваяния и зодчества со званием классного художника архитектуры и Большой серебряной медалью. С 1881 года состоял на службе во Владимирском дворянском собрании, членом которого состоял он сам и его отец. Продолжил образование в Императорской Академии художеств, однако не окончил её. Архитектурную практику начал в 1884 году. С 1885 по 1889 годы работал городовым архитектором города Клина. В 1889 году переехал в Москву, где был назначен архитектором Елисаветинского института, а в 1893 году переведён на пост архитектора Измайловской военной богадельни. В том же году вступил в Московское архитектурное общество. В 1894 году С.К.Родионов был назначен архитектором Синодального управления. Состоял членом Комитета по реставрации Успенского собора в Кремле, производителем работ по реставрации Новодевичьего монастыря. Сотрудничал с архитектором И.П.Машковым. В 1907—1915 годах являлся членом Московской губернской земской управы, где заведовал статистическим и строительным отделами. В 1916 году Родионов стал Председателем Русско-Славянского союза. Преподавал на Московских строительных курсах, читал курс строительного искусства. Женой С.К.Родионова была княжна С.Н.Шаховская. Владел собственным доходным домом в Борисоглебском переулке и поместьем в Дмитровском уезде. В браке родились: Николай (27 марта 1889 - 30 сентября 1960), Константин (1892 - 1991), Сергей и Наталья. Скончался в Москве в 1925 году от рака. Похоронен в Новодевичьем монастыре.

Константинопольское подворье
Проекты и постройки
Колокольня Сретенской церкви (1893, Дмитров, Профессиональная улица, 65); Перестройка Московской хоральной синагоги (1895, Москва, Большой Спасоглинищевский переулок, 10); Придел церкви Сергия Радонежского, «что в Крапивках» (1895, Москва, Крапивенский переулок, 4); Перестройка, обновление фасадов и интерьеров главного дома в усадьбе князя П.Н.Трубецкого «Узкое» (1885—1888, Москва, Профсоюзная улица, 123а, 123б); Городские торговые ряды (1886—1888, Клин, Советская площадь, 2); Главный дом в усадьбе Усово великого князя Сергея Александровича (Звенигородский уезд); Колокольня Тихвинской церкви в усадьбе князей Оболенских Глухово-Богородское (1880-е, деревня Глухово, Дмитровский район Московской области); Часовня при Клинской мещанской богадельне (1890, Клин, улица Папивина, 6); Троицкая церковь на средства И.Я.Лямина и ряд корпусов в Покровской мануфактуре (1892—1895) в селе Круглино Дмитровского уезда Московской губернии. Ныне город Яхрома, Комсомольская улица; Дома Константинопольского подворья (1892—1898, Москва, Крапивенский переулок, 4); Новые ворота, эстрада и павильон для охотничьей выставки в Московском зоологическом саду (1893, Москва, Улица Красная Пресня), не сохранились; Реставрация и подготовка Успенского собора и колокольни Ивана Великого к коронации императора Николая II (1895—1897, Москва, Кремль); Церковь Иверской иконы Божией Матери при б. Иверской общине сестер милосердия, иконостас — художник Н.М.Сафонов (1896—1901, Москва, Улица Большая Полянка, 20), объект культурного наследия регионального значения; Каменная ограда новой территории Новодевичьего кладбища, совместно с И.П.Машковым (1897—1898, Москва, Лужнецкий проезд, 2); Перестройка доходного дома (1898, Москва, Брюсов переулок, 21), ценный градоформирующий объект; Трапезная Спасской церкви (1899—1902, село Ведерницы, Дмитровский район Московской области);Доходный дом генеральши М.С.Бутурлиной (1899—1900, Москва, Крестовоздвиженский переулок, 4); Покровская церковь (1899—1904, с. Жестылёво, Дмитровский район Московской области); Колокольня храма Святого Михаили Архангела (1890-е, село Тараканово, Клинский уезд); Теремная Елизаветинская церковь (на средства Е.С.Ляминой) (1890-е, Дмитров, Историческая площадь, 14-17); Устройство синагоги в доме Полякова (1890-е, Москва, Малая Бронная улица, 2); Дворец Шереметевых в усадьбе Юрино (1890-е (?), Юрино, Марий Эл); Здание гимназии (1890-е, Вязники, Советский переулок, 4); Реставрационные работы в Новодевичьем монастыре (1890-е — 1900-е, Москва); Устройство Апраксинского склепа в Новодевичьем монастыре (1890-е — 1900-е, Москва); Собственный доходный дом (1900, Москва, Борисоглебский переулок, 8), ценный градоформирующий объект; Троицкая церковь (1900, с. Коншино-Сысоево (Кончинское-Сысоево), Дмитровский уезд); Проект Храма в память Святого коронования Их Величеств (1900, Москва, Ермаковская улица, 3), не осуществлён; Трапезная, ограда и школа Скорбященского монастыря (1900—1902, Москва, Новослободская улица, 58), не сохранились; Доходный дом (1901, Москва, Скатертный переулок, 6); Церковь (1903, с. Волженское, Дмитровский уезд); Перестройка церкви (1904, с. Чёрное, Дмитровский уезд); Земская больница (1905, Вязники, Улица Кисилёва, 72); Особняк А.А.Тарасова (1905, Москва, Медвежий переулок, 2/6); Проект надстройки дома И.С.Кана (1905, Москва, Малая Никитская улица, 56); Особняк А.И.Бородина (1908—1913, Москва, Большой Каретный переулок, 13); Доходный дом М.Н.Миансаровой — Гутмана (1908—1911, 1913, Москва, Большая Сухаревская площадь, 12/12 — Панкратьевский переулок, 12/12), выявленный объект культурного наследия; Фабрика Каулина (1900-е, Клинский уезд); Здание Орловского Коммерческого банка (1897—1899); Доходный дом Бутурлина (1911, Москва, Крестовоздвиженский переулок, 2/12 — Улица Знаменка, 12/2), ценный градоформирующий объект; Здание гимназии и прогимназии (1915, Дмитров, Историческая площадь, 11); Ряд построек на фабрике Сенькова (1910-е, Вязники); Реставрация Китайгородской стены, совместно с Н.В.Марковниковым, А.Ф.Мейснером, И.П.Машковым, И.Е.Бондаренко, И.В.Рыльским и др. (1919—1921, Москва), не сохранилась; Реставрация отдельных построек в Симоновом и Новоспасском монастырях (1920-е, Москва); Строительство Коммунистической академии (здание Института истории) (1920-е, Москва, Улица Волхонка, 14).
Источники: Реестр памятников истории и культуры (недоступная ссылка — история ). Официальный сайт «Москомнаследия»; Бранденбург Б.Ю., Татаржинская Я.В., Щенков А.С. Архитектор Иван Машков. — Москва: Русская книга, 2001. — Страница 86. — 136 страниц. — ISBN 5-268-00413-1.
Литература: Нащокина М.B. Архитекторы московского модерна. Творческие портреты. — 3-е издание. — Москва: Жираф, 2005. — Страницы 382—387. — 2500 экземпляров. — ISBN 5-89832-043-1; Родионов Константин. Рассказы о пережитом // Москва. — 1991. — № 7. — Страницы 46—80; Зодчие Москвы времени эклектики, модерна и неоклассицизма (1830-е — 1917 годы): иллбстрированный биографический словарь / Государственный научно-исследовательский музей архитектуры имени А.В.Щусева и др. — Москва: КРАБиК, 1998. — Страницы 211—212. — 320 страниц. — ISBN 5-900395-17-0.
1861
Митрофан Кириллович Катеринич
русский офицер и государственный деятель, харьковский губернатор, сенатор. Происходил из потомственных дворян Полтавской губернии. Сын пирятинского уездного предводителя дворянства Кирилла Осиповича Катеринича и Марии Петровны Шимковой-Полоницкой, бывшей действительным членом Киевского клуба русских националистов. Землевладелец Пирятинского уезда (840 десятин). Окончил Николаевское кавалерийское училище (1882), откуда выпущен корнетом в 12-й гусарский Ахтырский полк. В 1884 году был прикомандирован к штабу Киевского военного округа. В следующем году был произведен в поручики. В 1886 году вышел в отставку с чином штабс-ротмистра и посвятил себя службе по выборам. В течение многих лет избирался депутатом дворянства Пирятинского уезда и почетным мировым судьей Пирятинского судебного мирового округа (1887—1905). В 1890 году был земским начальником 5-го участка Пирятинского уезда. На два трехлетия избирался пирятинским уездным предводителем дворянства (1901—1906). В 1906 году перешёл в Министерство внутренних дел, занимал посты полтавского вице-губернатора (1906—1908) и харьковского губернатора (1908—1915). Чины: статский советник (1906), камергер (1906), действительный статский советник (1906), шталмейстер (1914). 25 мая 1915 года назначен сенатором, присутствующим во 2-м департаменте Сената. Умер в Кисловодске в 1918 году. Был женат на графине Ольге Николаевне О’Рурк. Детей в браке не было.
Награды: Орден Святого Владимира IV степени (1896); Орден Святого Станислава III степени (1898); Орден Святой Анны II степени (1904); Орден Святого Владимира III степени (1908); Орден Святого Станислава I степени (1911); Орден Святой Анны I степени (1914); Медаль «В память царствования императора Александра III»; Медаль «За труды по первой всеобщей переписи населения» (1897); Медаль «В память 300-летия царствования дома Романовых»; Знак отличия «за труды по землеустройству». бухарский Орден Золотой звезды I степени (1910); французский Орден Почётного легиона, офицерский крест.
Источники: Список гражданским чинам IV класса на 1907 год. — Санкт-Петербург, 1907. — Страница 2552; Список гражданским чинам первых четырёх классов. — Петроград, 1914. — Страница 817; Посохов С.И., Ярмыш А.Н. Губернаторы и генерал-губернаторы (Харьковский биографический словарь).—Харьков: Акта, 1996; Мурзанов Н.А. Словарь русских сенаторов, 1711—1917 гг. — Санкт-Петербург, 2011. — Страница 200; Катеринич, Митрофан Кириллович на сайте История Полтавы

1861
Феликс Фенеон (французское имя — Félix Fénéon)
французский публицист, художественный критик, писатель, анархист. Родиляс в Турине, Италия. Двадцатилетним приехал в Париж. В 1881—1894 годах — служащий военного ведомства. В 1884 году основал журнал «Revue Indépendante», в работе которого участвовали Эдмон де Гонкур, Гюисманс, Малларме, Верлен и др. Вместе с П.Аданом, Мореасом и Метенье опубликовал памфлет «Petit Bottin des Lettres et des Arts» (1886, без имени авторов). В 1886 году примкнул к анархистам. Принимал участие в символистском движении, помещая статьи в «Libre Revue», «Vogue», «Hommes d’ajourd’hui», «Carcan», «Cravache», «Symboliste», «Art Moderne» (брюссельском). Открыл для французской публики фигуры и произведения Рембо, Жарри, Аполлинера, Валери, Джойса и других писателей-первопроходцев. Первым начал защищать в печати живопись неоимпрессионистов, в 1887 г. издал брошюру-манифест «Les Impressionistes en 1886».

Феликс Валлотон. Феликс Фенеон в редакции «La Revue blanche», 1896.
По мнению Джона Ревалда «для того чтобы никто не спутал "старых" импрессионистов с Сёра и его соратниками, Фенеон создал новое слово "неоимпрессионисты", хотя Сёра предпочел бы более точный термин - "хромолюминаристы"». В период дела Дрейфуса — дрейфусар, близкий к Золя. В 1896—1903 годах — секретарь редакции журнала «La Revue blanche». Умер в коммуне Шатне-Малабри, департамент О-де-Сен, Франция, 29 февраля 1944 года.
Портрет Феликса Фенеона, выполненный Полем Синьяком в 1890 году
Признание и посмертная судьба
Портреты Фенеона оставили Синьяк, Валлотон, Максимильен Люс. Высокую оценку деятельности и роли Феликса Фенеона во французской культуре уже при жизни дали Октав Мирбо (1894) и Аполлинер (1914), позднее — Жан Полан (1948). Признание получили новаторские микроновеллы Фенеона Романы в три строки, которые он анонимно публиковал в газете Le Matin в рубрике под этим названием (1906) и которые были собраны в единое целое Жаном Поланом лишь после смерти автора (1948). Рецензией на их английский перевод (2007) откликнулся Джулиан Барнс. В 1949 году во Франции учредили литературную премию Фенеона, в числе её первых лауреатов были представители нового романа. Издано собрание сочинений Фенеона (1970, с позднейшими дополнениями 2003, 2006), опубликованы его письма, отдельными изданиями — переписка с Малларме, Жарри, Вьеле-Гриффеном.
Новейшие издания: Nouvelles en trois lignes. — P.: Macula, 1990; Nouvelles en trois lignes et autres textes courts. — P.: Librairie generale francaise, 1998.
Литература: Ревалд Д. Постимпрессионизм (Post-Impressionism). — Республика, 2002. — 464 страницы. — ISBN 5-275-00487-7, 5-250-01837-8; Halperin J. U. Félix Fénéon and the language of art criticism. — Ann Arbor: UMI Research Press, 1980; Halperin J. U. Félix Fénéon: aesthete and anarchist in fin-de-siècle Paris. — New Haven; L.: Yale UP, 1988 (биография; франц. перевод — 1991); Lamer A. Die ästhetik des unschuldigen Auges: Merkmale impressionistischer Wahrnehmung in den Kunstkritiken von Émile Zola, Joris-Karl Huysmans und Félix Fénéon. — Würzburg: Königshausen und Neumann, 2009.