Queer as folk
08-02-2005 20:02
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Одногруппница дала посмотреть на диске американский сериал «Queer as folk». Интересно, как бы он звучал по-русски? Дословно: «Педик как народ», но мне это не нравится. Как бы перевести поинтересней? Может, «Пидор…, как и все»? Или «Педики тоже люди»? Обалденный фильмец! Правда, у меня было всего 2 серии, и теперь я расстроена из-за того, что не могу посмотреть остальное. Сериал про педиков. Кому не нравится это слово, то про геев, хотя для меня «педик» звучит ласково, недаром тут есть уменьшительно-ласкательный суффикс –ик. Юмор, красивые лица, любовь, обнаженные мокрые мужские тела…ммм…правда, там есть сцены, причем очень часто и очень откровенные, когда 2 парня занимаются сексом, но здесь это смотрится не очень мерзко, но все равно неприятно, хотя не в этом суть…ну все, мое воображение разыгралось, и возникли неприличные мысли и фантазии…кто бы помог их реализовать?
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote