В беседе с дорогим моему сердцу россиянином «всплыло» название моей национальности, причем ударение было поставлено на «А», то есть укрАинка. В принципе, даже среди украИнцев часто слышится эта фонетическая ошибка, как и во всех однокорневых словах, то есть «укрАинский», «укрАинец» и тэдэ и тэпэ. И мой милый россиянин смел предположить, что исторически якобы нужно было бы произносить УкрАина, так как «у крАя»…
Я как человек с порой вспыльчивыми (совсем чуть-чуть, =)) национальными настроями крутила эту мысль в голове… И вот чего я придумала (рыться ведь в этимологических словарях и отыскивать истинное происхождение слова лень, так что пошла своим «женским» логическимпутем): на украинском языке «страна» будет “країна”, а выражение «в стране» соответственно “у країні”, отсюда и название…
Может, я, конечно, и ошибаюсь, но все же мы никак не окраина! Мы большая и великая славянская УКРАИНСКАЯ нация! С россиянами мы братья и сестры, но никак не одно и то же!
А кто не согласен – все в сад!…