Это цитата сообщения
clatt Оригинальное сообщение(очень давно уже хотела сделать это)
для тех, кто не владеет грамматикой французского, но употребляет на письме иной раз.:)
Мон ами (произн. одинаково для м.р. и ж.р, пишется по разному):
Mon ami(м.р.) Mon amie(ж.р)
Мон шер ( то же самое, происносится одинаково для м.р. и ж.р., различается на письме) :
Mon cher (м.р.) Mon chère (ж.р.)
Мон шер ами :
Mon cher ami (м.р.) Mon chère amie (ж.р.)
Перевод, думаю, не нужен на эти словосочетания?:)
"Мои дорогие друзья" по-фр. звучит так "Ме шерзами"
Mes chers amis
ПС
Если интересны другие слова в написании - pas de problèmes! (читается "па проблем") пишите в комментах!