• Авторизация


отпускные хроники 09-08-2005 09:50 к комментариям - к полной версии - понравилось!


все началось очень весело с проверки при входе в нейтральную территорию после сдачи сумок. процедура заключается в том, что серьезные дяденьки просвечивают ручную кладь, а потом милостиво просят снять обувь, ремень, и прочие подозрительные предметы туалета, которые так же чтательно просвечиваются. ну все люди как люди сняли, прошли через воротики, забрали, одели, и растворились в пространстве аэропорта. мы как-то ожидали, что с нами все будет не так просто. все же лаптоп обыскать - это не два пальца об асфальт. хотя, конечно, таможенный контроль в наше время трудно чем-то удивить. ну разве что портабельной навигационной системой, которая на экранах выглядит очень и очень подозрительно. убедившись, что данная фича не тикает, грозные дядьки перестали хмурить брови и собирались нас пропустить, как рядом стоящий молодой человек, грозно приподняв правую бровь, решил обыскать мою ручную кладь. проблемой оказались малюсенькие маникюрные ножнички, которые я, как последняя идиотка, не запихнула в основную сумку. несмотря на все мои страдания о том, что они мне дороги как память (немецкий набор все ж), с драгоценностью пришлось распрощаться и продолжить утирать сопли в самолете. хотя утешать меня сильно никто не стал и пришлось успокоиться:)


на место, т.е. в Сан Диего, мы летели каким-то раком с пересадкой в Далласе. из-за того, что ни у кого не хватило мозгов учесть разницу во времени, мы очень удивились, когда полет оказался на 2 часа дольше, чем планировалось. хорошо между двумя рейсами покушать успели. из-за того что нашу пиццу готовили на 15 минут дольше, чем обещали, чуть не опоздали на самолет. хорошо, не опоздали, ибо место и народ странные: священники с кожаными портфелями (как в триллерах), мужик в костюме с галстуком, но без ботинок, и вообще потрясающщая картина - женщина в больничных тапочках (как у хирургов из "скорой помощи").
прилетев в калифорнию, ужасно обрадовались тому, что наши сумки в этот раз не потеряли, хотя изрядно выпачкали.

ужасно хотелось кушать (и так весь отпуск), но первым делом пришлось ехать забирать машину, которую мы якобы зарентовали заранее. и стрельнуло же кому-то захотеть это "чудо американского прогресса" с открывающимся верхом. после попыток уместить сумки в нечно подобное багажнику, пришлось воспользоваться свободным местом на заднем сидении. упоковались, сели, почти уехали, - обнаружили что панель на водительской дверке впринципе не работает. к этому моменту я уже очень радоваласьб и мое лицо было тому подтверждением, ибо окружающие стали двигаться осторожно, дабы избежать моего взгляда. веселье стало всеобщим, когда обнаружилось, что ключ, которым мы завели сею колымагу был от другой колымаги. повеселились, поменяли машину - таки поехали в отель.

to be continued...
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (8):
julka 09-08-2005-10:05 удалить

веселуха! :)



ждем дальнейшего повествования...

Ёлкина 09-08-2005-11:31 удалить
жду продолжения!!!
leonidaf 09-08-2005-11:59 удалить
Начало не такое и плохое. Отпуск и должен быть весёлым. А какая там погода в Сан Диего (знаешь как название города-то переводится с немецкого?)!
Actualized 09-08-2005-20:31 удалить
julka, Ёлкина, будет:)
leonidaf, погооооода - там не погода, там рай:) а это еще как-то переводится? а почему в немецкого?
Poltoraki 09-08-2005-21:27 удалить
celibacy, какой слэнг появился, однако. Ты там с кем общалась? ;)
Actualized 09-08-2005-21:40 удалить
Poltoraki, со всеми, кто проявлял интерес:)
leonidaf 10-08-2005-11:52 удалить
Исходное сообщение celibacy
leonidaf, погооооода - там не погода, там рай:) а это еще как-то переводится? а почему в немецкого?


Please excuse my French...

Ron Burgundy: Discovered by the Germans in 1904, they named it San Diago, which of course in German means a whale's vagina.
Veronica Corningstone: No, there's no way that's correct.
Ron Burgundy: I'm sorry, I was trying to impress you. I don't know what it means. I'll be honest, I don't think anyone knows what it means anymore. Scholars maintain that the translation was lost hundreds of years ago.
Veronica Corningstone: Doesn't it mean Saint Diego?
Ron Burgundy: No. No.
Veronica Corningstone: No, that's - that's what it means. Really.
Ron Burgundy: Agree to disagree.
Actualized 10-08-2005-19:08 удалить
leonidaf,
BS!!!!
сходила в немецкий словарь:
влагалище - Scheide f c, Vagina, Blattscheide f c (листа); Blumenscheide (цветка)

кит - Wal m 1a; Walfisch m 1a

:) нас не намахают

а по поводу Святого Диего - так ведь Мексика в непосредственной близости.


Комментарии (8): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник отпускные хроники | Actualized - f(4, 669) = 1,618 | Лента друзей Actualized / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»