• Авторизация


артикли в английском языке 23-01-2008 22:59 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения Mahotsukai Оригинальное сообщение

Перлы наших преподавателей

Нашла у В.А. Буслова гениальное эссе про артикли в английском языке. Не могу не сохранить на память.

"A" и "The" - откуда взялись? Потянуло на лингвистику. Все мы помним с каким трудом давалось нам в школе, казалось бы, ничем не обоснованное употребление неопределенного и определенного артиклей "A" и "Thе". А ведь ларчик-то открывается предельно просто. Во времена зарождения письменности англичане отличались завидным тугоумием. Настолько завидным, что было решено зафиксировать этот факт в языке. Когда кто-либо спрашивал, англичанина, а что это за предмет (по типу), указывая, скажем, на дерево, тот долго думал и и ответ начинал с неопределенного "A-a-a..." (по-русски "Э-э-э...") и, наконец, сообразив произносил:" A-a-a... trее". Ну, писать протяженный звук уж совсем неэкономично, поэтому в языке осталось просто "a tree". В русском языке развёрнутый перевод должен звучать так: "Э-э-э... это ну как его там?... О! Дерево!" А если бы у нас хватило тупости отразить сей момент в нашей письменности, то мы бы писали кратко "Э дерево".
Проявляя последовательность англичане аналогично обошлись и с определенным артиклем. Когда требовалось пожрать, кто-либо выдвигал гипотезу, а не заломать ли ЭТОГО мамонта и указывал пальцем на дохлячка. Он говорил вот этот (этот - "That"), и опять же требовалось довольно много времени, чтобы сообразить, а как объект называется. И в реальности у него получалось в русском переводе, что он предлагал заломать и указывал на который " вот этот, именно этот, как его там?... О! Мамонт!" Опять же в целях экономии такая длинная фраза в письменности, с упрощением "That" на "The", осталась как "The Mammoth". Правда, в данном примере я частично грешу против исторической истины, поскольку термин "mammoth" (можно я без артикля?) скорее всего произошел от русского "мамонт". Впрочем, может именно это обстоятельство сложности для англичан соответствующего запоминания и отразилось на закреплении артиклей.
Как ни странно, но официально закрепленное тугоумие, сыграло свою роль в широком распространении языка и он стал языком международного общения. Другим народам понравилось тугоумиться, тем более, что это, вероятно, близко им по сути. И вот английский зашагал по планете. И только русским, как известно, он даётся труднее всего. Догадайтесь почему?!
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник артикли в английском языке | Linnen - The reasons are with Gods | Лента друзей Linnen / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»