• Авторизация


Гуль Иван: праздник середины лета в Уэльсе 19-06-2013 09:54 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Гу(и)ль Иван (Gŵyl Ifan), праздник в честь Иоанна Крестителя 24 июня, считался праздником середины лета, который традиционно отмечался в Уэльсе. Он  был одной из трех ysprydnos или ночей духов, когда мир сверхъестественного наиболее приближен к нашему (другие две: Нос Калан Гайав (Nos Сalan Gaeaf) 31 октября и Нос Калан Май (Nos Galan Mai) 30 апреля)

Ключевыми элементами праздника были: летняя береза (y fedwen haf), костры и зверобой или трава св. Иоанна. 

[показать]

Y fedwen haf

Записи об этой традиции сохранились в основном в Гламоргане, хотя существуют еще и записи из более отдаленных мест, таких как Англси или Кармартеншир. Шест из березы возводили в канун дня св. Иоанна и, согласно словам слепого поэта восемнадцатого века, Уильяма Робертса, молодые женщины украшали шест золотистыми гирляндами и разноцветными лентами. На вершину помещали флюгер в форме петуха золотистого цвета с лентами на хвосте. Под березой проходили веселье и танцы.

733907_summerbirch_1_ (200x200, 5Kb)

Существовала традиция, которая называлась «вор на березе». Юноши соседних деревень пытались украсть шест. Если им это удавалось, то последствия были весьма серьезными, нельзя было возводить новый шест, а можно было только украсть его у кого-то, чтобы заменить свой. [640x480]

Костер

Как и на Калан Май, костер был основным элементом праздника. Вот как описывает его Мэри Тревелин:

«Чтобы собрать костер необходимо было три или девять сортов деревьев, а также угли, хранившиеся с прошлого праздника середины лета. Костер обычно разжигали на холме. В этот костер бросали различные травы, а девушки с букетами также из трех или девяти разных видов цветов брали за руки юношей, у которых цветы были на шляпах или в петлицах, и прыгали вместе через костер. Все сопровождалось безудержным весельем, а молодежь бросала цветы в самое сердце пламени. В этот день также вешали розы и гирлянды из разнообразных цветов над дверьми и окнами».

Тот, кто перепрыгнет через костер середины лета, не будет болеть весь год.

Тревор М. Оуэн предполагает, что в костер некогда кидали кости, а потом, когда костер прогорал, их расположение использовали для предсказаний.

[640x480]

Зверобой

В кельтских странах к зверобою относятся с большим почтением. В горах Шотландии и на островах к этому растению применяют термины обычно употребляемые по отношению к вождю или знатному господину, например allail, что означает «прославленный» или loinneil – «величественный, изысканный». Согласно Кармине Гаделике, человек, собирающий зверобой, должен вслух повторять цель, с которой он его срывает и собирает. В Уэльсе зверобой называют dail y fendigaid (с благословленными листьями) и llys Ieuan (трава Иоанна). Зверобой с его золотистыми цветками с пятью лепестками напоминает солнце и его лучи. 

Зверобой вешали над дверьми домов, чтобы отогнать злых духов (в качестве альтернативы использовали полынь). Зверобой, собранный в полдень дня св. Иоанна, считался средством от многих болезней.

Как и в остальные ночи духов, когда Иной Мир влиял на наш, во время праздника Середины Лета было принято гадать. Обычно гадали о продолжительности жизни и браке. Один из способов гадания на продолжительность жизни описывает Мэри Тревелин, этот способ относится к середине девятнадцатого века:

«Возьмите столько растений зверобоя, сколько людей в доме, тщательно помойте и повесьте на стропило в комнате. Каждое из растений следует назвать в честь человека, его представляющего. Тот, чье растение завянет первым, первым и умрет».

[640x480]

Она также пишет о том, как предсказывать брак. Для этого незамужние девушки плели венки из девяти разных цветов, а затем через спину они пытались забросить их на дерево. Количество раз, когда венок падал, означало, что столько лет девушка останется незамужней.

Кондратьев заявляет, что в Британии место зверобоя занимала aour-yeotenn, «золотая трава», которая в ночи кануна дня св. Иоанна сияет как солнце. Но видеть её могли лишь те, кто обладает даром предвидения. Возможно, что зверобой и есть эта мистическая трава, в символическом или мистическом смысле.

Автор: Hilaire Wood

Перевод: Linnen 2013

Фотографии с сайта http://gwylifan.org/gallery

 

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (6):
Zlata_Sirin 19-06-2013-15:53 удалить
Очень интересно, особенно деталь с кражей шеста. Спасибо)
Linnen 19-06-2013-15:56 удалить
Zlata_Sirin, не за что) Да, необычно. В Ирландии кража атрибута праздника влечет неудачи, но замена не требует выполнения таких условий
Тахра 19-06-2013-16:00 удалить
Благодарю! Все это- так близко душе)))
Linnen 19-06-2013-16:03 удалить
Тахра, очень рада, что понравилось!
VinKen 25-06-2013-14:44 удалить
Какая ж ты молодец! Очередной интереснейший перевод! Да, спасибы, что в Сообщество закинула это. А то с Уэльсом у нас там...сама в общем знаешь.
Linnen 25-06-2013-14:58 удалить
VinKen, Спасибо большое, я очень рада, что интересно! Я вот тоже об этом подумала и добавила)


Комментарии (6): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Гуль Иван: праздник середины лета в Уэльсе | Linnen - The reasons are with Gods | Лента друзей Linnen / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»