Целый диск песен Шаинского на иврите.
05-11-2004 17:16
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Это просто таки да ПЕСНЯ.
И поется там все замечательно серьезным голосом.
Прислал мне это Щастье Шауль Резник, сам большой человек перевести разные стихи на иврит и обратно.
Сижу вот, настроение поправляю, рыдаю просто.
И блокнотик с текстами приложен!
hаити цаацуа
Легамрэ ло ядуа
Амадти коль hайом
Бахалон hараава
Никрети Чебурашка,
колькелеф ше нифгаш кан
Мошит ли яд вэ омэр мила това
(ну нету у меня на клаве ивритской раскладки)
А сюда можно песенку прикнопить? Щас попробую... Нет, не получается. Жаль!!!
Как же вам дать ее послушать?
ПС. Там не только Чебурашка, еще разные...
"hайя кулой ярок!"
Ой, помираю....
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote