Душевно
06-01-2007 19:00
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Еще хочу процитировать кое-что из великолепного произведения Ремарка. "Три Товарища":
"...Es ist schwer,Worte zu finden,wenn man wirklich etwas zu sagen hat.Und selbst,wenn die richtigen Worte weiss,dann schaemt mann sich,sie auszusprechen..."
Что можно перевести как:"...Непросто найти слова,когда действительно есть,что сказать.И даже если эти самые слова известны,произносить их неловко..."
По -немецки это звучит как сама истина .И хоть и по программе читаем это произведение ,мне ничуть не скучно и не напряжно читать .Обогащает ,и трогает до слез.Существует ли настоящая любовь?...Я не знаю,а читая эту книгу ,колеблюсь.
Жаль ,упустила возможность прочитать ее в переводе в курсе зарубежной литературы,некоторые моменты остаются не до конца понятны.Но обязатеьлно через некоторое время перечитаю ее.Непременно на язке оригинала.
Рекомендую.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote