Один из переводов
05-10-2005 16:54
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Je te rends ton amour
Я ВОЗВРАЩАЮ ТВОЮ ЛЮБОВЬ
Слова: Милен Фармер (Mylène Farmer)
Музыка: Лоран Бутонна (Laurent Boutonnat)
Перевод: OWl
Достаньте жизнь мою
Из рамы на стене -
Мечтала я,
В толпе чужих
Незнакомых людей
Ища тебя.
Холст..
Сквозь полотно -
Лишь синяки.
Ты видел Душу, а я
Твою лишь руку
Гоген возьми..
И возвращая любовь,
Ястану контуром вновь.
Возвращаю любовь -
Ты жалоб больше не ждешь.
И возвращая тебе
Любовь навсегда,
Я стану контуром вновь
"Обнаженная, стоя" 1
Выньте из рамы
Жизнь-полотно,
Изрезанное вором.
Я верила в слова лжеца -
Лжеца простого.
Ты
Позволил мне
Себя подставить.
И вот сейчас обнажена
Я на показ
Для сотен глаз.
Я возвращаю тебе
Любовь навсегда.
Я возвращаю твою,
Ведь моя - тяжела.
Возвращаю любовь -
Это ясно как день.
Ее краски смазаны..
И зажигая любовь,
Я стану контуром вновь
Рисунка Эгона Жиля, и..
Я возвращаю тебе
Любовь навсегда.
Я возвращаю твою,
Ведь моя - тяжела.
Возвращаю любовь -
Это ясно как день.
Ее краски смазаны..
И зажигая любовь,
Я стану контуром вновь
Рисунка Эгона Жиля, и..
Я возвращаю тебе
Любовь навсегда.
Я возвращаю твою,
Ведь моя - тяжела.
Возвращаю любовь -
Это ясно как день.
Ее краски смазаны..
И зажигая любовь,
Я стану контуром вновь
Рисунка Эгона Жиля, и..
--------------------------------------------------------------------------------
1 - "Обнаженная, стоя" - название одной из картин художника Эгона Жиля
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote