• Авторизация


вычитал тут про игольное ушко 04-05-2011 08:54 к комментариям - к полной версии - понравилось!


"Слово, которое перевели как "верблюд", в оригинале означает "верёвку из верблюжьей шерсти""

"Слышал другую версию, что всё переведено правильно, а в Иерусалиме были ворота, известные как "Игольное ушко", через которое верблюд мог пройти только опустившись на колени, да и то с трудом."

гуглить не стал

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник вычитал тут про игольное ушко | Joliet_Jake - 206 костей | Лента друзей Joliet_Jake / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»