[показать]
Наконец перевела фанф по Хикару но Го.
Тот же путь. Автор - SVZ. Перевод - Табириск.
Надо сказать, всю свою изюминку при переводе он потерял +____+ воть, судите сами:
Говорят, что если идти прямо, никуда не сворачивая, то очень быстро достигнешь цели.
Вы не понимаете, как много людей пробуют идти той же дорогой, и сколько из них падает, и Вы должны идти впереди их, сокрушая их надежды и мечты. Они никогда не скажут Вам, что этот путь уже истоптан множеством людей, пытавшихся достигнуть той же самой цели, но они не смели собой все препятствия. Мало того, именно эти люди и не преодолели ни одного. Ежевика тернистых кустарников впивается вам в глаза, ослепляя, - Вы должны пройти через всю эту боль, чтобы увидеть заветное зазеркалье.
Вы должны блуждать в одиночестве, не зная, продолжать ли, и есть ли что-нибудь ждущее Вас впереди. По пути Вы должны бросить все, что некогда было вам столь дорого, вы вполне сможете обойтись без этого - ваша игра определенно стоит свеч.
Вы теряете друзей по пути. Друзей, которых вы знали всю жизнь. Если повезет, возможно, вы заведете новых по дороге. Они могут быть как вашими товарищами, так и конкурентами – это вполне естественно, это – негласное правило – все вы конкуренты - Вы все стремитесь к одной и той же цели, и даже если вы в хороших отношениях с кем-то, вы все равно остаетесь соперниками.
Тоя Акира взял неплохой старт на дорожке, ведущей к Руке Бога. Он делал все возможное, чтобы детские мечты и желания не коснулись его. У него был талант, и Тоя знал это. Он хотел сразиться со своим отцом и Огата-Сан, с мастерами, которые были уже в самом конце пути.
Но Синдо Хикару внезапно вломился в его жизнь. Он разодрал в клочья спокойствие Акиры, его размеренную и спокойную жизнь, всю его обыденность. Это был первый раз, когда Акиру уложили на лопатки без особых усилий. Это был первый раз, когда ему бросили вызов. И тогда его цель изменилась.
Конечно, высшей целью Акиры была Рука Бога, но его «предварительная» задача состояла в том, чтобы наступать на пятки своему отцу и Oгата-Сан, пока он не достигнет их уровня. Теперь же перед ним стояло ещё одно препятствие – Синдо Хикару.
Акира слишком привык к тому, что никто не тревожит его на пути к Руке Бога. Он привык быть целью для других. Но Синдо перевернул мир, который Акира знал вверх тормашками. Так он начал преследовать Синдо – игрока, секрет которого он мечтал разгадать, с которым жаждал сыграть, к которому стремился. И какого же было его разочарование, когда заветная партия наконец состоялась...
Синдо был разгромлен. Акира понял, что ничего особенного в нем не было, и что он, сын великого мастера, лишь потратил время впустую - сам создал в своем воображении великого мастера и сам попался на удочку собственной фантазии. Так бы он и забыл о существовании Синдо...
Юный игрок не захотел так легко признавать свое поражение. Теперь он поменялся с Акирой местами, преследуя его. И чем яростнее начинающий профи делал рывки вперед, тем отчетливее он слышал мягкие шаги Синдо прямо за своей спиной.
Синдо был настойчив.
Так и началась борьба - Синдо vs Акира. Если кому-то из них удавалось вырваться вперед, то другой тут же догонял его. Они словно были тенями друг друга, отодвигая всех остальных, и каждый знал, что они особенные. У них было мастерство и непоколебимое желание достигнуть цели. Порой казалось, что их уровень уже сравнялся, однако Акира с наслаждением отмечал, что за ним по-прежнему оставалось куда больше побед.
Кто-то когда-то сказал Акире, что для достижения Руки Бога необходимо, чтобы рядом находились два страстно любящих тебя человека.
Он не сомневался, что с помощью Синдо Хикару достигнет Руки Бога.
Табириск