Про языки в Китае.
10-01-2012 22:03
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Гидов получилось аж три: Валя, Марина и Саша. Все они китайцы, но представляются русскими именами.
Про Марину не знаю, а Валя и Саша пять лет учились в Мгу в Москве.
Русский у них весьма корявый :( они понимают, знают много жаргонных выражений, реагируют на шутки, но сами говорят с огромным акцентом, путают падежи и склонения.
Труден им наш язык :(
Нет в их китайском звуков "л" и "р", и слова короткие и даже бывают без гласных.
Например, 10- это "ш"
а 4 -это "с"
14 соответственно- это "шс"
а 40 - это "сш"
Насколько я поняла, и на английском китайцы говорят столь же плохо, как на русском. Их английский, и устный и письменный мы понимали с великим трудом
одна фраза в туалете повергла нас в настоящий шок
"Please take care оf your articles" О чем она- мы не расшифровали ;)
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote