• Авторизация


Лингвистические засечки 05-01-2008 00:54 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В английском языке прилив и отлив - одно слово. Просто бывает низкий tide, а бывает - высокий tide.
В английском языке ещё и удача с неудачей - одно слово. Просто бывает хороший luck, а бывает luck плохой.

Человек, для которого удача и неудача - одна и та же бесцветная субстанция, качающая его толи вверх, толи вниз, не может чувствовать себя так же, как человек, которого за полы платья тянут в разные стороны Доля и Недоля. Как можно входить в медленное-движение-океана-непонятно-в-какую-сторону-под-действием-притяжения-луны и скользить по этому движению-океана, которое может накрыть солёной волной и уволочь то ли вверх, то ли вниз, как можно барахтаться в пустоте недосказанности, недоназванности, недоопределённости, как можно говорить по английски, понимать по английски, читать по английски и писать по английски, рождаться в этой стране и не знать другого языка?

Завидую двухязычным людям, многоголовым гидрам нашего сумасшедшего мира.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (9):
Бу-га-га! А сколько в Америке людей, которые даже не знают о том, что другие языки существуют - ну, разве только испанский. :)
Xana_Suray 05-01-2008-01:04 удалить
да ладно тебе.
ни хрена не поверю, что ты кому-то завидуешь.
красиво.
очень красиво про прилив и удачу.

как слезы радости и слезы горя - это одни и те же слезы.
Хорошо, наверно, самой себе завидовать...
Субурбанит, это всёж таки страна эмигрантов. Не всё так плохо)

Жу, я имею в виду истинно двуязычных людей. Тех, которых с одинаковой лёгкостью могут думать на любом из двух (трех, четырех) языках. Это, на самом деле, редкость. Хана, что ж, я не человек, что ли???

Катька, мне тоже понравилось) Красивый язык. Не звучанием, а структурно. Очень красивый. Очень завидую)
Исходное сообщение Семерка_Бубён
Субурбанит, это всёж таки страна эмигрантов. Не всё так плохо)

Да, но почему это обязательно должны быть тупые, испаноговорящие эмигранты?!
да нет, могут быть и тупые русскоговорящие эмигранты)
Eleroum 06-01-2008-23:20 удалить
А ведь во французском языке то же самое. Тютелька в тютельку. "marée haute" и "marée basse" для приливов, и chance и malchance для удачи...

Только меня это ни на какие размышления не навело... А теперь уже поздно размышлять. Всё уж размыслено :):
Eleroum, а как ты думаешь об этом? внутри? как ты ощущаешь удачу или там прилив?


Комментарии (9): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Лингвистические засечки | Семерка_Бубён - Седьмой бубен | Лента друзей Семерка_Бубён / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»