"Сегодня, 1 сентября, наш сын пошел в школу. Обычную рижскую школу. Русскую. Или как теперь принято говорить, школу национальных меньшинств. Часть предметов у него будет на латышском языке - в соответствии со вступающей в силу с сегодняшнего дня общеобразовательной реформой.
Мой ребёнок не глупый и не отстающий. Нормальный школьник, которому время от времени требуется помощь родителей, например, по математике. До сих пор это не составляло труда: у нашего папы высшее техническое образование, и он может доступно и быстро подвести сына к решению самой заковыристой задачки. На понятном для ребенка языке. На языке общения нашей семьи - на русском. Но теперь сначала придется переводить задание, потом объяснять его, а затем снова переводить - для записи в тетрадь...
Это уже будет не математика, а что-то совсем другое. Кстати, во что-то "совсем другое"превратится и физика, и химия, и география, и биология.
Нет, я вовсе не против, чтобы мой сын говорил на двух, трех, пяти языках - я двумя руками за. Но я против того, чтобы его выдернули из естественной среды развития и начали насильственно "ассимилировать".
Я хочу, чтобы он вырос яркой личностью, стал всесторонне развитым, свободным, образованным человеком, умницей и интеллектуалом, свободно говорящим по-латышски, а также по-английски, по-французски, по-испански и испытывающим настоящую неподдельную гордость оттого, что он русский.
И я совершенно против того, чтобы он растворился в толпе, утратил своё "я", стал никем, превратился в "дырку от бублика".
Я хочу, чтобы он владел потрясающим русским юмором, а не спрашивал: "А что в этом анекдоте смешного?", чтобы сердцем чувствовал тончайшие нюансы пьес Чехова, невероятные глубины стихов Бродского и щемящую боль рассказов Шукшина.
Чтобы он мог обсуждать со мной спектакли и фильмы, книги и передачи без медленного подбора нужных слов и мучительного выстраивания синтаксических конструкций.
Я хочу, чтобы мой сын не просто говорил на родном языке, но владел бы им в совершенстве, ловя кайф от его гениального многообразия, захватывающей дух глубины и парадоксальности.
Я хочу, чтобы мы оставались с ним близкими не только по крови, но и по духу. - и язык здесь служит незаменимой связующей ниточкой.
А поэтому я хочу и буду развивать своего ребенка на родном русском. И никакой закон не в силах мне это запретить. И вам тоже."
Ольга Стопинская, журналист
...Я подписываюсь под каждым словом...