• Авторизация


Гримасы чужого языка. 07-01-2005 12:22 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Сегодня встретил слово Hühnerei. Сразу вспомнил Schweinerei, "свинство" и призадумался: как перевести это "курство" и что бы это значило. Только спустя небольшое время стало понятно, что слово делится на Hühner и Ei :)

А Олег Вайсман, услышав это, вспомнил, что когда-то прочел табличку на дороге:

VON DER BRÜCKE NUR BEI BEDARF.

Первое, что приходит в голову - естественно, "С моста только по нужде" :) 
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):
а я в немецком не в зуб ногой, но с моста теперь буду только по ОЧЕНЬ БОЛЬШОЙ нужде=))
спасибо, что предупредили=)


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Гримасы чужого языка. | Amisaq - Дневник Amisaq | Лента друзей Amisaq / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»