• Авторизация


А я больший полиглот, чем думала! 04-02-2005 21:30 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Выяснилось, что я владею французским со словарем=))) По крайней мере, перевести кельтский рэп могу. Почти.
(Объяснить, почему кельтский рэп на французском я НЕ могу! Не спрашивайте!)
Нашла сегодня слова всех двенадцати песен, не удержалась и кинула ссылку Андрею в аську, получила через полминуты merci, и ушла к ноутбуку переводить.
Начала с самой красивой, моей любимой, мелодичной такой... Песня оказалась про самоубийцу. В конце первого куплета он лежал на мостовой и не хотел умирать. Узнать, что с ним вообще случилось такого трагического, я не успела.
Пора было ехать в Парк Горького. Обещанные минус двадцать меня пугали, конечно... Тем более что в доме третий год нет термометра, и невозможно проверить, насколько все страшно на самом деле. Тем не менее я натянула свитер, толстовку, колготки, джинсы, три пары носков, куртку, шапку, шарф, перчатки и смело вышла из дома=))
Не пожалела. Покатались мы замечательно. Замерзнуть мне не удалось, лед был на этот раз хороший, и поговорить было о чем.
Сейчас вот вернулась... Пойду дальше переводить эту невероятную песню. Может, зря я?=)) Такая красивая... И такие слова. Мда.
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (10):
Mashunia 04-02-2005-22:33 удалить
u4itivaia to, 4to italjanski, kotori ti prekrasno znaesh, eto 4to-to srednee megdu franz i isp, eto sovershenno estestvenno 4to ti ponimaesh! a pro keltov mogu poiasnit - oni ge v svoe vrema tusovalis ne tolko na Britanskix ostrovax, no i tam, gde sei4as Franzia. keltami ix, kagezza, greki nazivali.
GreenTea 04-02-2005-23:04 удалить
Ну да... словарь есть, грамматика похожая на итальянскую и немецкую местами, так что когда у меня получается что-то вроде "Постройки позади меня имели результат падения", я могу догадаться, что это значит=)) За кельтов merci!
Mashunia 05-02-2005-21:31 удалить
prikolnaia fraza! tebe nada delat spisok "Tanizmov" - na pervom meste budet "vot i zlo", eto - na vtorom. Ne kagdi ne polenitsa vdumivatsa v takoi, kazalos bi, bred! napominaet lingvoshokiruushie frazi tipa "4ernoe platje dla moei vnu4ki" - traje negro para mi nieta ;)))))))))))
GreenTea 05-02-2005-23:57 удалить
лично мне больше всего нравится "охота на сов" по-французски=))
НЕ_ЧТО 08-02-2005-13:27 удалить
А ты хоть раз прислушивалась к песенкам Джоржа Майкла или Боно (лидер U2) ? я тут недавеча откопал себе DVD-диск Джоржа с альбомом Ladies&Genlemen (на самом деле солянка из альбомов разных лет) с текстами песен и караоке... Так вот, популярные в народе песенки Jesus to a child или Freedom имеют смысл тоже не далеко ушедший от того что ты перевела.
Или группы U2 песенки One и First Time, вообще про наркоманов оканчивающих жизнь передозировкой... :-) Так что... ;)
GreenTea 08-02-2005-18:00 удалить
НЕ_ЧТО, да=)) много таких песен... Но по-английски я обычно сразу понимаю, по-немецки хотя бы догадываюсь... А тут это был для меня полный сюрприз=))
НЕ_ЧТО 09-02-2005-10:01 удалить
GreenTea, ну, если учесть что в английском и немецком есть песни с таким смыслом, то почему тебя удивил смысл песни на другом языке? Неужели ты думала что кельты (или как их там правильно) с другой планеты нежели англо-немецко-русско-говорящие исполнители? :)
nordiQue 09-02-2005-11:58 удалить
а про охоту на сов можно поподробней? ;)
заинтриговали!!
merci, ca va :)
GreenTea 09-02-2005-16:14 удалить
НЕ_ЧТО, ну... потому что пару слов я поняла и так, и успела себе придумать, о чем приблизительно должна быть эта песня. И немножко не совпало=)) А так, в принципе, ничего удивительного...
GreenTea 09-02-2005-16:17 удалить
nordiQue, ну, написать это по-французски я не могу при всем желании=)) А по-русски это произносится примерно как "Ща уебу..."=))))


Комментарии (10): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник А я больший полиглот, чем думала! | GreenTea - E cosi fu=)) | Лента друзей GreenTea / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»