Поисковики дружно сообщают, что книг Владимира Каминера на русском в сети нет.
Все, что есть (я нашла по сложному поиску "правой рукой - левое ухо") - здесь: http://www.dw-world.de/dw/article/0,,778287,00.html
На "Ozon" есть "Russendisko. Рассказы" (издание 2003) В.Каминера: www.ozon.ru
В принципе, Каминер часто выступает у нас, в Германии, на литературных встречах с читателями - на немецком, само-собой.
Сайт "Russendisko" (на немецком): http://www.russendisko.de/
Интервью с В.Каминером на русском: http://telegraf.citycat.ru/Culture/98210673598356.html
К сожалению, это все.
Спасибо всем откликнувшимся. Я знаю что Каминер не пишет русском, так-как он вообще начал писать на немецком, в Германии. Я хотел переводы. Впервые про Каминера я прочитал в жунрнале Deutschland 2-3 года назад а пару месяцев назад увидел его в программе "Русские" на первом.
А почему вы не советуете читать, он же юмористическое пишет, кажется.
А мне кажется, что он очень талантлив. Не знаю, можно ли сказать ,что он пишет юмористические рассказы, по-моему это просто такие истории из жизни. А в жизни всегда есть смешное, даже в самом грустном...Мне кажетсыя, что его стоит почитать.
Мне очень НЕ нравятся его рассказы. Он пишет о русских в Германии именно так, как русских многие необразованые немцы себе представляют: утро у них начинается с рюмки водки и русские Наташи ничем не интересуются, кроме того, чтобы замуж за престарелого немца и большую кухню. Просто чтобы посмешить немцев о бедных русских Иванах и продать побольше книг.
Его жена, кстати, тоже первую книгу выпустила. Надеюсь и последнюю.