• Авторизация


..Трудности перевода.. 09-08-2004 15:01 к комментариям - к полной версии - понравилось!


И ведь никто не спросит: А что же у вас, дражайший Рэй2, дневник так непонятно называется?
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (18):
Romge 09-08-2004-15:03 удалить
А что же у вас, дражайший Рэй2, дневник так непонятно называется?
yoka 09-08-2004-15:30 удалить
ну уж не дождётесь!
именно так - возьмём и спросим!
по всей строгости!!!
что же это у вас... а???
M-A-S-K-A 09-08-2004-18:27 удалить
напрсился...=))) теперь рассказывай...?! ждемссс...=)))
parad_urodov 09-08-2004-19:13 удалить
Тоже мне сложность, всего два слова. 0)))))
КаПутин 09-08-2004-19:34 удалить
Да,ray? что вы себе позволяете!
ray_v2 09-08-2004-21:06 удалить
Какие вы ленивые. Ни онлайн-переводчиком перевести не хотите, ни вслух эти два слова произнести..
ray_v2 09-08-2004-21:08 удалить
Ну лана, уломали ;)
Короче, deer diarrhea - буквально значит "олений понос", но произносится как "диэр дайэрии". Ничего не напоминает?
Boostinger 09-08-2004-22:52 удалить
Напоминает, но что - незнаю. :)
КаПутин 09-08-2004-23:14 удалить
Так и сразу понял-диарея.Позволил себе сомневаться...Поначалу..
Шантали 09-08-2004-23:17 удалить
нус... и почему?
В колонках играет: A-HA - Forever Not Yours

LI 3.9.25
ray_v2, заставил ты меня залезть в бумажный словарь :). Идея твоя, в общем, оригинальна, да вот только deer почему-то всю дорогу мне читается как deep. Чёрт знает почему... И в таком контексте дОлжно переводиться, как "полный засранец" (СОРРИ!!!). Поражало несоответствие содержания названию.
ПС: diarrhea - с ошибкой, по другому пишется. Бумажный словарь не врёт. :) Но, зато, при правильном произношении, возникает великолепное слово-определение юзера ли.ру - "дневниковость". Примеры: "а какая у него дневниковость?" Ответы: ежедневная, картиночная, заземление, вспышками, ацтой и т.п., вариантов много. :)
ray_v2 10-08-2004-23:16 удалить
Всегда_Злой_Манагер, Я проверял по словарям (правда не по бумажным), как именно данное заковыристое слово пишется. Видимо есть два разных написания слова "диарея".

p.s. А какая у него диарея? - Полный ацтой.. ;)
Batona 14-08-2004-16:00 удалить
дневной дневник)
И словестный понос (к содержанию твоего днева не относится)
А по произношению, понятное дело, переводится, как "мой милый/любимый дневничочек". :)
ray_v2 15-08-2004-14:21 удалить
Batona, А бывает еще ночной дневник (не путать с НД)? .. ;)
Кстати спасибо за похвалу!
Batona 15-08-2004-17:29 удалить
ray_v2, ага, по ассоциации с ночным горшком )


Комментарии (18): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник ..Трудности перевода.. | ray_v2 - ..Race deer diarrhea.. | Лента друзей ray_v2 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»