
Вот, только что, просматривая старые спецификации протоколов диагностики престовутых автомобилей ВАZZZ, нашёл прелюбопытнейший термин
ПОДРОЗАСЛ!
Что же это такое, вы можете узнать тыцнув мышкой сюда:
Ага! Значит тыцнули...
ПОДРОЗАСЛом - в простонародье в Самарской губернии называется сигнал с датчика положения дроссельной заслонки в автомобилях ВАZZZ. Очень важная штука! Без неё автомобиль не едет! Всем запомнить!! Купить ДВА и хранить в багажнике!!!
:)
Шобы Ивона там вааще от зависти лопнула, :) я напишу ещё два варианта, на немецком и английском. Как грится, почувствуйте разницу...
(E) Throttle-valve postion sensor
(D) Drosselklappenpositionsensor
с учётом одного дефиса и пробелов у английского победил немецкий термин! Ура, товарищи!!!
:)
А теперь вопрос:
Ну-ка, специалисты, объясните мне, в чём различие этих двух слов?
Geber und Sensor (датчик и сенсор)
В чём?
:)
А вот ещё любопытный факт, в английском я нашёл лишь одно слово - sensor, одинаково применяемое в двух значениях. Мистика какая-то! (всякие там receiver и transducer не в счёт)
:D
Вот, что на этот счёт пишется в книге "Automotive sensors":
The terms sensor, probe and pickup are synonymous.
Хм.