• Авторизация


Следи за "базаром" 02-08-2007 19:07 к комментариям - к полной версии - понравилось!


За базаром я бы посоветовал следить лицам, выступающим по радио и телевидению, как только не издеваются они над "великим и могучим"! Ушки вянут прямо на корню! Затруднительно даже процитировать все примененные перлы изящной словесности. Надо будет держать под рукой карандаш и записывать. Ладно бы малокультурный "от сохи", вернее от трактора Горбачев, партийно-комсомольский функционер и агроном-экономист по второму высшему образованию (скорее экономист-диверсант на службе у мирового империализма). Но, к сожалению, встречаются и чистые гуманитарии и даже лингвисты, не то что не умеющие связать двух слов, а еще эти слова и уродующие, как Господь Бог черепаху. А певцам и певицам можно посоветовать следить за репертуаром. Бывают, конечно, песни нейтральные "бесполые", но есть и различимые по половому признаку. трудно представить себе мужика, который с эстрады просит: "дай счастья мне, той женщине, которая поет". Но не далее как сегодня по радио в мужском исполнении прозвучала другая песня из этого фильма "кто не знаю, распускает слухи зря", все бы может и хорошо и песня практически бесполая но как-то не вяжется "и реву иногда" с мужеским полом. Правда, если эту песню исполнил педераст Моисеев, ныне ставший также знаменитым певцом, то тогда ладно, ему простительно, двуполому. В свое время Владимир Винокур в пародии отчитывал своего концертмейстера "что вы мне играете, это же дамский романс "Темно-вишневая шаль"", смеялись раньше над подобными вещами. Тем более поражает современная всеядность Российской культуры. Ладно, про осмысливание содержания песен говорить совсем не приходится. Тут даже популярный шлягер "Синий туман" Добрынина смотрится очень неказисто. А уж такие перлы как: "торчит из сваи арматура, а я стою пред ней как дура", или "е-комбат, е-командует он и невеста честная-е", ну во втором случае "е" нужно для рифмы, никак без этой буквы рифма не получается. А сегодня по радио "Подмосковье" песенка: "а над речкой гром, а за речкой…", ну и домысливаешь невольно, что же там за речкой ипподром, танкодром, аэродром, может быть даже "живет гном" или "кошкин дом", бурелом там или металлолом. Нет, за речкой оказывается Богородск! Кто не знает это старинное, дореволюционное название Ногинска, Московской области. Почему до сих пор обратно не переименовали не понятно. Но рифмуется с громом Богородск просто замечательно. Наш областной автор, правда, сочинял, понятно провинция, что с него взять. При всем, при том, что прогресс на месте не стоит. Совершенствоваться должен язык-то родной. Он и совершенствуется американизмами, сленгом и феней, в натуре. Пушкину-то отсталому по причине проживания на относительно более древнем отрезке времени и не снилось такое многообразие словарного запаса. А то бы он, наверное, написал бы "Онегин Ленского из пушки замочил, и тот достойно вечным сном почил" "Зима и ловит кайф крестьянин каная снегом на дровнях, его кобыла бахч почуяв кандехает, как тормоз, бля нах". Или что-то в этом роде. А то вот еще сегодня по радио: "музыкальным бэкграундом того времени". Блядь! Чтобы этого урода самого андаграундом или тачкой задавило, когда из офиса с ресепшена будет гоу хоум! Его и продюсера вместе с саунд мейкером, которые этот паблик релейшн придумали и закреативили! И ведь наверняка слово-то он всего это одно по-английски знает, как же не вставит в разговоре, не блеснуть эрудицией, а что некоторым непонятно, на это можно и накакать с высокого капитального культового церковного сооружения для размещения колоколов. Не надо только думать, что прослывешь интеллектуалом, если будешь пересыпать свою речь спецтерминами или иностранными словами. Наших профессиональных переводчиков, например не назовешь людьми малограмотными, но они-то как раз стремятся все эти безобразия выразить русским, доступным языком. А на сленге разговаривать при условии, что кто-то из слушателей или собеседников может им не владеть, вообще признак дурного воспитания. Во всяком случае, в дореволюционной России, которую мы сейчас очень часто вспоминаем в качестве положительного примера, так считалось в высшем свете, к потомкам представителей, которого многие себя сейчас причисляют. Аристократизм должен быть не в родословной далеких предков (например, "кучеров первой гильдии"), а, прежде всего воспитании, манерах и образованности. А то дядила с золотой цепью лодочного формата на шее с бритой башкой, узким лбом и незаконченным по причине ограниченного интеллекта начальным образованием заявляет "Братаны, а мои предки графьями были, бля буду в натуре, век воли не видать! Прабабка - графиня, а прадед - графин!". И герб-то у него есть и генеалогическое древо и в новое дворянское собрание вхож. Только один недостаток, генофонд подкачал, но за хорошие бабки на это сейчас смотрят сквозь пальцы, которые веером. Это видно генотип изменился, когда граф (графин) поимел свою графиню на подоконнике, стуча об него манжетами. Из-за нестандартной и даже по большому счету извращенной позы типа "камасутра", вследствие чего потомки в третьем-четвертом колене деградировали до уровня бригадиров братвы или простых братков. Но наследственный титул-то существует, и надо по этому восстановиться в дворянских правах и на гербовом джипе потом разъезжать, всем на зависть. А то и в предводители уездного дворянства выбиться. Как Ипполит Матвеевич Воробьянинов (он же Конрад Карлович Михельсон) по кличке (ныне по погонялу) "Киса". Ну, у того-то все-таки зачатки какие-то были интеллигентности, образованный был. Несколько языков даже знал. Милостыню в Пятигорске, на трех языках клянчил, упирая на то, что он бывший член Государственной Думы. Кстати наши-то Госдумцы, наверное, внимательно "Двенадцать стульев" прочли и не хотят после аннулирования либо себя (любимого) из Госдумы либо самой Думы в целом уподобиться оному предводителю дворянства. Поэтому на этот черный для них день обеспечивают себя материальными благами, выражающимися в счетах в импортной валюте, находящейся в банках враждебных России стран, победившего проклятого империализма. Это раньше еще при царе существовали "беглые каторжники" (в СССР - беглые уголовники), ныне появились "беглые олигархи", в перспективе намечаются "беглые политики, демократы, президенты, депутаты". А из стран НАТО, как раньше на Руси с Дона выдачи нет. Даже террористов с бандитскими замашками не отдают. Пожалуйста, пользуйтесь нелюди! Можно, конечно тешить себя пустыми, беспочвенными мечтами о том, что не успеют удрать. Успеют! И пути отхода уже загодя готовят, лодки подводные стоят индивидуального использования, оптом и в розницу яхты закупают, скоростные автомобили, самолеты, вертолеты и жилплощадями себя там обеспечивают заблаговременно обеспечивают. И не попрутся ведь пешком со всей наличностью через границы, как в свое время Ося Бендер, никто не хочет впоследствии в управдомы переквалифицироваться. Налегке поедут на простенькой БМВ. И границы-то смешные сейчас, достаточно хотя бы через прозрачную границу на какую-нибудь самостийную бывшую союзную просочиться и считай все, убег! Вот только в ВТО нас вступят, развалят окончательно тем самым отечественную промышленность и сельское хозяйство, и сами отвалят от греха.

LI 5.09.15
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
SLAVASTIK 02-08-2007-19:14 удалить
все правильно. только растянул сильно. примеров не счесть да и не в конкретных примерах дело.
Ann_N 02-08-2007-23:24 удалить
Верно, но я прекрасно понимаю, как некомфортно себя ощущала бы я на месте дикторов или спецкоров в тот момент, когда с языка слетает глупость...

Я очень болезненно это воспринимаю.
BlackFireFreeman 02-08-2007-23:58 удалить
хотя и у профессиональных переводчиков смешные оплошности бывают: например при переводе одной исландской саги на русский язык кто-то для обозначения человека, осужденного на изгнание использовал кавказское (из какого именно оно языка, не знаю - не ученый ) слово "абрек"....спрашивается, не разумней было бы использовать слово из языка оригинала?




а что касается всеядности культуры........так разве культура это? не там культуру ищете!!! нету её на центральных каналах и не будет, по крайней мере при этой власти...
Борис543 04-08-2007-07:11 удалить
BlackFireFreeman, Ну, поскольку я сам учился на Кавказе, четко знаю, что «абрек» означает изгнанный за какую-нибудь провинность из своей семьи (тейпа). Слово, если память не изменяет черкесское. Хотя, скорее всего, применяется и в других близких по структуре языках (осетинском, чеченском). Но на Кавказе очень много также малых народностей. В принципе, в переводе исландской саги слово неуместное, но Лермонтов М.Ю. в своих произведениях часто его использовал. Казбич, например, был абреком. Правда, оно применялось для передачи Кавказского колорита. А если по большому счету, все абреки горцы, значит абрек и Дункан Мак Лауд, самый знаменитый горец и тоже изгнанный родней!
Русалочка_Настя, Настя, поэтому, наверное, эта профессия не для нас. Большинство дикторов и ведущих озвучивают уже написанный для них текст. В советское время была интермедия, когда будущий тесть слушал по радио интервью, которое брал у кинозвезды жених дочери. «Ну если он спросит у нее что такое шкаф…». «Скажите, а что такое шкаф?». В результате молодому человеку для реабилитации пришлось принести разгневанному папаше, уже хотевшему отказать в дочкиной руке, полный текст радиопередачи. Дело бывает даже не в ведущих, их интеллект можно оценить по модным сейчас «лирическим отступлениям», в основном, когда они начинают друг дружку «подкалывать» (подначивать). В основном эти ляпы допускают великие люди, приглашенные в студию, особенно, когда отвечают на вопросы радиослушателей и телезрителей онлайн. После этого ни к чему юмористические передачи.
Хабанера, Анжела, я становлюсь самым любимым писателем и даже поэтом. Спасибо. :kiss
SLAVASTIK, Сильно растянул? Ну это профессиональное.


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Следи за "базаром" | Борис543 - Дневник Борис543 | Лента друзей Борис543 / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»