Шведский
14-01-2007 03:01
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Пытался выучить шведский по самоучителю. Не получилось - ленивый. Зато умудрился сказать пожилому водителю непосредственно на шведском «последняя большая», имея в виду, что больших сумок больше не будет и можно закрывать багажник. Самое удивительное, швед мне кивнул, что понял это моё «систа стура» (не уверен, впрочем, в роде и числе), хотя до этого совершенно никак не понимал английское “the last big one”, где с родами и числами всё было в порядке.
Вообще, в поездке почему-то встречалось слишком много шведов, с трудом понимавших мой английский. И дело тут было вовсе не в том, что английский был моим, а в том, что это в принципе был английский. И я ещё допускаю, что водителю язык как бы без надобности, во-первых, из-за возраста, а во-вторых, из-за рода занятий (здесь тоже можно поспорить, ведь водителем он работает в туристической фирме), но было совершенно непонятно, почему проблемы с языком были у некоторых барменов. Ну, да бог с ними с барменами, на смеси английского, шведского и русского, щедро сдобренной жестами и красноречивыми гримасами нам почти всегда удавалось объяснить, чего нам нужно.
В выданной в отеле рускоязычной (!!!) местной газете прочитал очень интересную вещь. Наши туристы привыкли уже видеть в местах своего посещения таблички на русском. Шведы же непреклонны и не собираются вешать таблички на русском. Вполне резонно аргументируя это тем, что к ним приезжают люди из разных стран и они не видят необходимости переводить всё на один иностранный язык и не переводить на остальные. Они, впрочем, согласны делать перевод на английский. Хотя в данном случае «согласны» вовсе не означает, что они это делают всегда и везде. :)
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote